みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE2

土佐古今ノ地震 - 翻刻

土佐古今ノ地震 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

南海、東海の三十余国皆之を感ず此時の土佐地震は前後回の中其震力の激烈なる最明白に 記録に伝へられ人口の今日程調密ならざる為めか死人の数は比較上少なかりしと雖も田園 家屋の津浪の為め流失せる物は意外に多数にして統計上全体の損害に至りては葢諸国中一 二番なりしが如し       (乙) 大震前後の異兆 宝永年代は白鳳年代と同じく天災地変の廻り年にして当時の記録皆現にこれを伝へたり然 れど此時代の事変は已に近代の事とて心ある人々の熟知する所なれば白鳳地震の事を記せ し時の如く一々記録を引用して其参考の為め全国に渉れる震前気象を採録する如き煩は避 けてこれをなさゞるべし 然れば余は唯本章に於て狭義なる大震前後の異兆即ち当時の大地震につき土佐一国に於て 観察せる局部震前震後異兆につき述ぶる所あるべし  ㈠気象   (イ)稲毛氏記録に曰く大地震の年は随分暖なる冬にて十一月十二日迄は衣類も袷一つか      たびら一つにても暮す事年明けても寒不_レ参右の砂 ( 大地震後二月目程余震已まざる      中に富士山破裂し所謂る宝永山を生ずこれは宝永山の灰の事にて同本中前段の所に     其記事見ゆ) 十二月二十六日より降り十二月三日迄降り平地に五六寸程積上る   (ロ)又曰く宝永四年九月十月十一月迄長日でり十二月八日の夜大雪降り高さ二尺程積上      る尤三日降り其内大寒限りなし右地震三年ばかり少々づゝこゆなり  ㈡地上の鳴動   (ハ)又曰く大地震明る二月迄ゆりやまず初の如く強くはなし大筒など打つ如し日々五度      六度夜も同じ也大地鳴る度々に地震するなり   (二)又曰く明る五年十月迄地震 折々尤も鳴る事はたへず鳴れども右度々に地震は無之  ㈢泉水の涸   (ホ)又曰く右大地震より井戸泉水迄もきれ人々難義する事なり明る二月中旬頃より大雨      降り 水出で人々喜び申すなり 偖此時大震後の小震は爾後猶三年間やまず微震の如きは更に数年に渡りて已まざりしとい ふ今又宮地氏日記秋暮独賢集により当国に感じたる前後強震を記すれば左の如し      (一) 宝永四年九月三日巳刻地震      (二) 同   十月四日未刻大地震 (これは本書の主眼とする大地震)      (三) 同   十一月十六日酉中刻地震 ( 十月四日の大地震に次での強震)      (四) 同 五年正月元日地震数回      (五) 同 六年三月十一日卯刻地震稍大  

現代語訳

南海・東海の三十余国すべてがこれを感じた。この時の土佐地震は、前後の地震の中で最も激烈な震力を持つことが記録に明確に伝えられており、人口が現在ほど密集していなかったためか、死者の数は比較的少なかったものの、田畑・家屋が津波によって流失したものは意外に多数にのぼり、統計上の全体の損害においては、諸国の中で一、二番であったと思われる。 **(乙)大震前後の異兆** 宝永年代は白鳳年代と同様に、天災地変の多い周期の年であり、当時の記録はいずれも現にこれを伝えている。しかし、この時代の出来事はすでに近代のこととして、心ある人々がよく知るところであるため、白鳳地震の記事を書いた時のように一々記録を引用して、参考のために全国にわたる震前の気象を採録するような煩わしいことは避けることとする。 それゆえ、本章では狭義の大震前後の異兆、すなわち当時の大地震について土佐一国において観察された局地的な震前・震後の異兆について述べることとする。 **㈠ 気象** (イ)稲毛氏の記録に曰く:大地震の年はかなり暖かい冬であり、十一月十二日まで衣類も袷一枚か単衣一枚で過ごせた。年が明けても寒さが来なかった。件の砂(大地震後二か月ほど余震が止まぬ中、富士山が噴火して、いわゆる宝永山を生じた。これは宝永山の火山灰のことであり、同書の前段にその記事が見える)は十二月二十六日より降り始め、十二月三日まで降り続け、平地に五、六寸ほど積もった。 (ロ)また曰く:宝永四年九月・十月・十一月まで長い日照り続き、十二月八日の夜に大雪が降り、高さ二尺ほど積もった。三日間降り続け、その間大変な寒さが限りなく続いた。この地震の後、三年ばかりは少しずつ余震が続いた。 **㈡ 地上の鳴動** (ハ)また曰く:大地震の翌年二月まで揺れが止まず、最初のように強くはなかったが、大筒(大砲)を打つような音がした。日々五、六度、夜も同様であった。地が鳴るたびに地震が起きた。 (ニ)また曰く:翌五年十月まで地震が折々あり、特に鳴動は絶えることなく続いたが、先ほどのように頻繁に地震が起きることはなくなった。 **㈢ 泉水の涸れ** (ホ)また曰く:大地震以来、井戸や泉の水まで涸れてしまい、人々が難儀した。翌年二月中旬頃より大雨が降り、水が湧き出て、人々は喜んだという。 さて、この時の大震後の余震はその後三年間止まず、微震のようなものはさらに数年にわたって続いたという。ここで宮地氏の日記『秋暮独賢集』によって、当国において感じられた前後の強震を記せば次の通りである。  (一)宝永四年九月三日 巳刻 地震  (二)同 十月四日 未刻 大地震(これは本書が主眼とする大地震)  (三)同 十一月十六日 酉中刻 地震(十月四日の大地震に次ぐ強震)  (四)同五年 正月元日 地震数回  (五)同六年 三月十一日 卯刻 地震やや大きい

英語訳

...all of the thirty-odd provinces of the Nankai and Tōkai regions felt it. The Tosa earthquake of this time is most clearly recorded as having the most intense seismic force among the earthquakes before and after it. Perhaps because the population was not as dense as it is today, the number of deaths was comparatively small; however, the number of fields and houses washed away by the tsunami was unexpectedly large, and in terms of overall statistical damage, it appears to have been among the first or second worst among all the provinces. **(Section B) Unusual Signs Before and After the Great Earthquake** The Hōei era, like the Hakuhō era, was a year of recurring natural disasters, and contemporary records all attest to this. However, since the events of this period are already matters of recent history well known to the discerning reader, I shall refrain from the tedious task of citing records one by one and compiling nationwide pre-earthquake meteorological observations for reference, as I did when writing about the Hakuhō earthquake. Therefore, in this chapter, I will confine myself to describing the unusual signs — in the narrow sense — before and after the great earthquake, specifically the locally observed pre- and post-earthquake anomalies recorded in Tosa Province at the time of this great earthquake. **㈠ Meteorological Conditions** (A) The record of Mr. Iname states: The year of the great earthquake saw a rather warm winter; until the 12th day of the 11th month, people could get by wearing only a lined garment or a single unlined robe. Even after the New Year, the cold did not come. The said ash (after the great earthquake, while aftershocks continued for about two months, Mt. Fuji erupted, giving birth to what is known as Mt. Hōei — this refers to the volcanic ash of Mt. Hōei, and an account of it appears in an earlier section of the same book) began to fall from the 26th day of the 12th month and continued until the 3rd day of the 12th month, accumulating five or six sun (approx. 15–18 cm) on flat ground. (B) Further, it states: From the 9th through the 11th months of the 4th year of Hōei, there was a long drought; on the night of the 8th day of the 12th month, heavy snow fell and accumulated to a depth of about two shaku (approx. 60 cm). It snowed for three days, with extreme cold throughout. For about three years after this earthquake, small tremors continued at intervals. **㈡ Rumblings from the Ground** (C) Further, it states: Tremors continued without cease until the 2nd month of the following year; while not as strong as at first, they sounded like the firing of a large cannon. They occurred five or six times a day, and equally so at night. Each time the ground rumbled, an earthquake would follow. (D) Further, it states: Earthquakes continued to occur occasionally until the 10th month of the following 5th year; the rumblings were continuous without pause, but earthquakes no longer followed as frequently as before. **㈢ Drying Up of Springs and Wells** (E) Further, it states: From the time of the great earthquake, even the wells and springs ran dry, causing great hardship to the people. Around the middle of the 2nd month of the following year, heavy rains fell, water returned, and the people rejoiced. Now, the aftershocks following this great earthquake continued for three more years thereafter, and minor tremors reportedly did not cease for several more years beyond that. Here, drawing from Mr. Miyaji's diary, the *Akikure Dokuken-shū*, the major earthquakes felt in this province before and after the main event are recorded as follows:  (1) 3rd day of the 9th month, 4th year of Hōei — earthquake at the Hour of the Snake (巳刻, approx. 9–11 a.m.)  (2) Same year, 4th day of the 10th month — great earthquake at the Hour of the Goat (未刻, approx. 1–3 p.m.) *(This is the great earthquake that is the main focus of this book)*  (3) Same year, 16th day of the 11th month — earthquake at mid-Hour of the Rooster (酉中刻, approx. 6 p.m.) *(The strongest earthquake next to the great earthquake of the 4th day of the 10th month)*  (4) 1st year of Hōei 5, New Year's Day — earthquake, several times  (5) Same 6th year, 11th day of the 3rd month — earthquake at the Hour of the Hare (卯刻, approx. 5–7 a.m.), somewhat large