翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 狂歌と狂詩

年始御礼帳 : 3巻 - 翻刻

年始御礼帳 : 3巻 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

銅杓子 播麿鍋鳥  初春の用にもたつの  とし玉と御慶を  かねのしやくし       一本 貝杓子   多田人成 きのふまてふう〳〵        貝の かけとりもしやくしの  ゑかほつくるとし玉 【台詞】 ふぐとの汁の あつものは モウ にへ  つら    め つくまま つりのなべならで    わしやはづかしいと      なまめり 林間に さけを あたゝ   めて もみち をたき 木とは いでその 時の  はち    の 木か  なん   だか きか しれぬ 歌麿門人  千代女 画

現代語訳

銅杓子 播磨鍋鳥 初春の用にも立つの 年玉と御慶を 金の杓子    一本 貝杓子   多田人成 昨日まで風流      貝の 欠け取りも杓子の 絵顔作る年玉 【台詞】 河豚との汁の 熱い物は もう 煮え  面    目 作間 釣りの鍋ならで    私は恥ずかしいと      なまめかしい 林間に 酒を 温めて     紅葉 を焚き 木とは いでその 時の  鉢   の 木か  何   だか 聞か 知れぬ 歌麿門人  千代女 画

英語訳

Copper Ladle - Harima Nabetori For New Year's use as well New Year's gift and congratulations A golden ladle    One piece Shell Ladle   Tada Jinsei Until yesterday elegant      Shell's Even chipped pieces make ladle's Smiling face as New Year's gift [Dialogue] The hot soup of fugu fish is already boiled  tender Tsukumama If not a fishing pot    I would be embarrassed, so      charmingly In the forest warming sake     Using maple leaves as firewood but is that the potted  tree from that  time? I don't  know what it might be Pupil of Utamaro  Chiyojo - Artist