翻刻
「右帖」
家打潰死人等も有之に付御書付を以御用番酒井讃岐守忠
音殿江
御届被成
一 二月十八日御疱瘡御順快御酒湯被為 掛
一 同月廿五日御使者を以例之通御国産干鰈被献之
一 同月廿八日御疱瘡御順快御月代被成
一 三月二日於大和守明矩様御実母清心院様先達而ゟ御病気
之處両三日別而不出来之趣大和守様ゟ被伝進候得共未
御疱瘡後御出勤も無之儀に付昨朔日御用番松平伊豆守信
祝殿江
御使者を以御見舞被成度旨御伺被成候処今日御勝手次第
「左帖」
被成候様御指図有之右に付高縄御座敷江 御出御対頬
被成
一 同月六日御疱瘡御全快に付御用番松平伊豆守信祝殿 西
丸
御老中安藤対馬守信賢殿江御勤
一 同月十一日御城下町下々困窮之者江御救米五百俵被下
置候様町奉行大宮彦右衛門定當願出候得共所々右様之願
数多候に付先紂付手形弐百俵籾三百俵御貸可被成旨
被 仰出
一 同月廿六日清心院様御病気之処御養生無御叶御逝去
現代語訳
「右帖」
家屋が倒壊し死人等も出たため、御書付をもって御用番酒井讃岐守忠音殿へ御届けをなされた
一、二月十八日 御疱瘡が順調に快復され、御酒湯をお掛けになった
一、同月二十五日 御使者をもって例年通り御国産の干鰈を献上された
一、同月二十八日 御疱瘡が順調に快復され、御月代をなされた
一、三月二日 大和守明矩様の御実母清心院様が先日から御病気のところ、ここ二三日特に具合が悪い旨を大和守様からお伝えいただいたが、まだ御疱瘡後の御出勤もない状況のため、昨日朔日に御用番松平伊豆守信祝殿へ御使者をもってお見舞いをしたい旨をお伺いなされたところ、今日御都合次第で
「左帖」
なされるようお指図があり、これにより高縄御座敷へお出ましになり御対面をなされた
一、同月六日 御疱瘡が全快したため、御用番松平伊豆守信祝殿、西丸御老中安藤対馬守信賢殿へ御出勤
一、同月十一日 御城下町の下々困窮の者へ御救米五百俵を下し置くよう町奉行大宮彦右衛門定當が願い出たが、各所でこのような願いが多数あるため、まず紬付手形二百俵、籾三百俵を御貸しなさるべき旨を仰せ出された
一、同月二十六日 清心院様の御病気のところ、御養生も叶わず御逝去
英語訳
"Right Volume"
Due to collapsed houses and deaths, a notification was made to the duty officer Sakai Sanuki-no-kami Tadane with an official document
1. 18th day of 2nd month: The smallpox recovery progressed well, and the ceremonial sake bath was performed
1. 25th day of same month: Through a messenger, dried flounder from the domain was presented as usual
1. 28th day of same month: The smallpox recovery progressed well, and the monthly head shaving was performed
1. 2nd day of 3rd month: Regarding Yamato-no-kami Akinori's birth mother, Lady Seishin-in, who had been ill for some time, Yamato-no-kami informed us that her condition had become particularly poor over the past two or three days. Since there had been no official duties yet after the smallpox recovery, yesterday on the 1st, an inquiry was made through a messenger to the duty officer Matsudaira Izu-no-kami Nobuyoshi requesting permission to send condolences. Today, instructions were given to proceed at his convenience
"Left Volume"
Following these instructions, he went to the Takanawa residence and had an audience
1. 6th day of same month: Due to complete recovery from smallpox, he returned to duty with the duty officer Matsudaira Izu-no-kami Nobuyoshi and the Nishinomaru senior councilor Ando Tsushima-no-kami Nobunaga
1. 11th day of same month: Town magistrate Omiya Hikoemon Sadatō petitioned to distribute 500 bales of relief rice to the impoverished townspeople of the castle town. However, since there were many such requests from various places, it was ordered that initially 200 bales with pongee certificates and 300 bales of unhulled rice should be lent
1. 26th day of same month: Lady Seishin-in, who had been ill, passed away despite medical treatment