みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE2

愛知岐阜福井三県 大地震見聞録(内題) - 翻刻

愛知岐阜福井三県 大地震見聞録(内題) - ページ 37

ページ: 37

翻刻

りて之(これ)に数個(すうこ)の大鍋(をほなべ)を掛(かけ)け米(こめ)を炊(かし)ぎて握飯と為(な)し一日二|回(くわい)づゞ師範学校内、公園地、 上加納の三|個所(がしょ)に於(おい)て施与(せよ)し居(を)れるが震災後四五日目の処(ところ)は一日の焚出(たきだ)し量凡そ四五 十|俵(べう)の多(おほ)きに及(およ)び十一月三日の如(ごと)きは師範学校に来(き)たりし者(もの)六千九百十七|人(にん)、公園地 の分(ぶん)二千八百八十|人(にん)、上加納の分(ぶん)二千|人(にん)位(ぐらゐ)の割合なりし由(よし)又(また)大垣に於(お)ける焚出場(たきだしば)は総 計六|箇所(かしょ)にして救助人(きうじょにん)一|万(まん)三千九百三十五|人(にん)、又(また)安八郡の分(ぶん)は焚出所(たきだしゝよ)百|零(れい)四|箇所(かしょ)にし て救助人(きうじょにん)三|万(まん)七千六百八十二|人(にん)なり左(さ)れば慈善家(じぜんか)が金(きん)を義捐(ぎえん)するは固より必用ながら 差当(さしあた)り便宜(べんぎ)に米、味噌、漬物、梅干、塩魚、乾物、手拭、其他茶碗、土瓶|等何(とうなに)にても日用品(にちようひん)を 施与(せよ)することも最(もつと)も必要(ひつえう)なりと思(おも)へり ○監獄の破損 岐阜(ぎふ)監獄(かんごく)の現在囚徒数は一千六十|余名(よめい)にて廿八日は已(すで)に此(この)囚徒(しうと)を工場(こうぢやう) に移(うつ)して就業(しうげふ)せしめんとする際夫(さいか)の震災に会(くわい)して獄舎に破損(はそん)を来(きた)したれば為(た)めに即死(そくし) 者(しゃ)男囚二|人(にん)、女囚三|人(にん)、乳児(ちのみご)一|人(にん)、重傷男四|人(にん) (二三日を経(へ)て死亡(しぼう)す) 生命(せいめい)に故障(こしやう)なき重 傷者二十一|人(にん)、軽傷|者(しゃ)八十八|人(にん)あり此時(このとき)表側(おもてがは)なる煉瓦塀大破せしかば混雑(こんざつ)に紛(まぎ)れて遁(たう) 走(そう)し其後(そのご)行方(ゆくへ)の知(し)れざる者(もの)二|名(めい)ありと聞(き)く但し大破監獄舎は男監(だんかん)第(だい)一、三、九、十|及(およ)び 女監(ぢよかん)第(だい)一|工場(こうちやう)なりとぞ ○罹災者窮困の実状 岐阜(ぎふ)、大垣(おほがき)辺(へん)の震災|最(もつと)も劇烈(げきれつ)なる地方(ちはう)の惨状は推(お)しても察(さつ)せら るれど或人(あるひと)が実地(じつち)に臨(のぞ)みて親しく目撃したる所(ところ)を聞(き)けば罹災者の状態(じやうたい)は悲痛とも無残(むざん) とも名状(めいじやう)すべからず子(こ)を亡(うしな)ひたる親、夫に離(はな)れたる婦(ふ)、父母(ふぼ)の斃(たふ)れたる孤児などが途方(とはう) にくれて啼叫(なきさけ)ぶさまの哀(あは)れなるは言(い)ふもさらなり幸(さいは)ひに家族皆な恙なく難(なん)を逃(のが)れたる 向(む)きも着(き)のみ着(き)のまゝにて何(なに)一ッ持出したる物(もの)なく家(いへ)は焚(や)け又(また)は潰(つぶ)れて残(のこ)るは瓦礫ば かり親族(しんぞく)も朋友(ほういう)も近所(きんじょ)に住(す)めるは一蓮托生、富者(ふしゃ)も貧者(ひんしゃ)も目下(もくか)の処(ところ)は一切平等、或は 板囲(いたがこひ)をなし或は襖(ふすま)障子(しやうじ)を立(た)て焼残(やけのこ)れる古畳を引出し来(きた)りて其上(そのうへ)に座臥(ざぐわ)し中(なか)には川辺 の小舟(こぶね)を仮(かり)の住居(すまひ)となして僅に膝を容(い)るゝなど実(じつ)に目(め)も当(あ)てられぬ景状(ありさま)なり幸(さいは)ひに災(さい) 後(ご)天気(てんき)つゞきなればこそ凌(しの)ぎ得(うる)なれ降雨(かうゝ)にてもあらば如何(いか)ならん其惨状思ひ遣(やら)る殊(こと)に 被害(ひがい)は地方(ちはう)全般の事(こと)なれば米塩など商(あきな)ふ家(いへ)とてもなく偶ま食物を売(う)りに来(く)るもあれど 買(か)ふ銭(ぜに)なければ昨日(きのふ)まで物持(ものもち)よ財産家(ざいさんか)よと称(たゝ)へられ婢僕数多召使へる人々(ひと〴〵)も今日(けふ)は果(は) 敢(か)なくも窮民(きうみん)となり果(は)て毀(こわ)れ椀(わん)を携へて救恤所に至(いた)り粥(かゆ)、握飯(にぎりめし)などの施与を受くる始(し)

現代語訳

地面を掘り、そこに数個の大きな鍋をかけて米を炊き、握り飯を作り、一日二回、師範学校内・公園地・上加納の三か所で施与していた。震災後四、五日目には、一日の炊き出し量がおよそ四、五十俵にも及び、十一月三日には師範学校に来た者が六千九百十七人、公園地の分が二千八百八十人、上加納の分が二千人ほどであったという。また大垣における炊き出し場は合計六か所で、救助した人数は一万三千九百三十五人、また安八郡の分は炊き出し所百四か所で、救助した人数は三万七千六百八十二人であった。それゆえ、慈善家が金銭を義援として寄付することはもちろん必要ではあるが、差し当たっては、米・味噌・漬物・梅干・塩魚・乾物・手拭い、その他茶碗・土瓶など、何でも日用品を施与することもまた最も必要なことだと思われる。 ○監獄の破損 岐阜監獄の現在の囚人数は一千六十余名で、二十八日にはすでにこれら囚人を工場へ移して就業させようとしていた矢先に、あの震災に遭い、獄舎に破損が生じた。そのため即死者は男囚二人・女囚三人・乳児一人、重傷で男四人(二、三日を経て死亡)、生命に別状のない重傷者二十一人、軽傷者八十八人があった。この時、表側の煉瓦塀が大破したため、混乱に紛れて脱走し、その後行方が知れない者が二名いると聞く。ただし大破した監獄舎は、男監第一・第三・第九・第十および女監第一工場であるとのことだ。 ○罹災者窮困の実状 岐阜・大垣あたりの震災が最も激烈であった地方の惨状は、推し量っても察せられるが、ある人が実地に赴いて直接目撃したことを聞くと、罹災者の状態は悲痛とも無残とも言いようがない。子を失った親、夫と離れ離れになった妻、父母が倒れた孤児などが途方に暮れて泣き叫ぶ様子の哀れなことは言うまでもない。幸いに家族が皆無事に難を逃れた場合でも、着の身着のままで何一つ持ち出せるものはなく、家は焼けまたは潰れて、残るのは瓦礫ばかり。親族も友人も近所に住む者は一蓮托生、富者も貧者も今のところは全くの平等で、あるいは板囲いをし、あるいは襖や障子を立てて、焼け残った古畳を引き出してきてその上に座ったり寝たりし、中には川辺の小舟を仮の住まいとして、辛うじて膝を入れるほどの狭さで過ごすなど、実に目も当てられない有様である。幸いに災害後も好天が続いているからこそ凌げているが、もし雨でも降ったらどうなることか、その惨状は思いやられる。特に、被害は地方全体のことであるから、米や塩などを商う店もなく、たまたま食べ物を売りに来る者があっても、買う銭がないため、昨日まで資産家・財産家と称えられ、多くの使用人を召し使っていた人々も、今日は哀れにも窮民となり果て、壊れた椀を携えて救恤所に至り、粥や握り飯などの施しを受ける始末となった。

英語訳

Holes were dug in the ground, large pots were set over them, rice was cooked, and rice balls (onigiri) were made. These were distributed twice daily at three locations: within the Normal School (Shihan Gakkō), the park grounds, and Kamikanō. Four to five days after the disaster, the daily amount of cooked rice distributed reached as many as forty to fifty bales (hyō), and on November 3rd alone, six thousand nine hundred and seventeen people came to the Normal School, two thousand eight hundred and eighty to the park grounds, and approximately two thousand to Kamikanō. In Ōgaki, the emergency food distribution sites totaled six locations, providing assistance to thirteen thousand nine hundred and thirty-five people. In Anpachi District, there were one hundred and four distribution sites, assisting thirty-seven thousand six hundred and eighty-two people. Therefore, while it is of course necessary for philanthropists to donate money as relief funds, it was felt that the most immediately needed assistance would be the provision of everyday goods such as rice, miso, pickles, pickled plums, salted fish, dried foods, hand towels, and other daily necessities such as bowls and earthenware teapots. ○Damage to the Prison The current number of prisoners at Gifu Prison was over one thousand and sixty. On the 28th, just as they were about to transfer the prisoners to the workshops to begin their work, the earthquake struck, causing damage to the prison buildings. As a result, there were immediate deaths of two male prisoners, three female prisoners, and one infant. Four male prisoners suffered serious injuries (and died two or three days later). Additionally, twenty-one prisoners sustained serious injuries not immediately life-threatening, and eighty-eight suffered minor injuries. At this time, since the outer brick wall was severely damaged, two inmates took advantage of the confusion to escape, and their whereabouts remained unknown. The prison buildings most severely damaged were the men's sections Nos. 1, 3, 9, and 10, and the women's section No. 1 workshop. ○The True State of Disaster Victims' Destitution The misery of the areas most severely struck by the earthquake around Gifu and Ōgaki can readily be imagined, but upon hearing the account of a person who went to the scene and witnessed the situation firsthand, the condition of the disaster victims was beyond all description—neither "heartbreaking" nor "pitiable" quite captures it. The sight of parents who had lost their children, wives separated from their husbands, and orphans whose fathers and mothers had been killed, wandering in despair and crying out in grief, was utterly heartrending. Even those fortunate enough to have escaped with their entire family unharmed had fled with nothing but the clothes on their backs—not a single possession carried out—their homes either burned or collapsed, with nothing remaining but rubble. Relatives, friends, and neighbors living nearby all shared the same fate; rich and poor were now perfectly equal. Some made enclosures of wooden boards, others propped up sliding doors and paper screens, dragged out scorched old tatami mats to sit and sleep on. Some even made their temporary homes in small boats along the riverbank, barely large enough to bend their knees—a truly unbearable sight to behold. It was only thanks to the continued fair weather after the disaster that they were able to endure at all; one shuddered to think what would happen should it rain. The situation was made all the more desperate because the damage extended across the entire region, leaving no shops dealing in rice or salt. Even when someone occasionally came to sell food, there was no money to buy it. People who until yesterday had been praised as wealthy landowners and men of property, commanding the service of many servants, were now reduced, pathetically, to the rank of paupers—carrying broken bowls to the relief stations to receive handouts of rice porridge and rice balls.