翻刻
へは煙筒(えんとう)の建設抔(けんせつなど)には容易(ようい)に用(もち)ふべきものにあらず澹任技師(たんにんぎし)は成(な)るべく煙筒を輕(かる)く
し基礎(きそ)の鞏固(きようこ)ならんことを期(き)せしならんが是大(これだい)なる謬見(べうけん)なり加之(しかのみ)ならず建築上の所謂(いはゆる)
モルターハ即(すなは)ち砂(すな)六 分(ぶ)、石灰(いしばい)三 分(ぶ)、モルタ―一 分(ぶ)を化合(くわがふ)し煉瓦石を固着(こちやく)せしむる一大(だい)
要素(えうそ)なるに此煙筒に用(もち)ひたるセメントは甚(はなは)たしき粗製(そせい)なることを発見せり又煙筒の堕(だ)
落(らく)せし摸様(もやう)を見(み)るに最初其半腹より崩壊(ほうくわい)し終(つい)に上部の過半(くわはん)を一齊(いつせい)に堕落(だらく)せしめたる
現象(げんしやう)なり是等(これら)の點(てん)より推測(すいそく)すれは全く建築の不完全に起因(きいん)し一時(いちじ)の震動 之(こゝ)を助(たす)け終(つひ)
に崩壤(ほうくわい)したる者(もの)にて一點の瑕瑾なき建築(けんちく)が振動の為(ため)に壤落(くわいらく)したる者(もの)と認(みと)め難(がた)けれは
今回(こんくわい)の壤落に就(つき)ては到底疑問(たうていぎもん)を解(と)く能(あた)はずして同氏は力なく帰京(きゝやう)したりと
●大坂市の地震 大坂(おほさか)にては廿八日 午前(ごぜん)六 時(じ)三十八 分(ふん)十五 分(ふん)頃地震起り三分三十 秒(べう)
時間東西(じかんとうざい)の方向に於(おい)て著(いちじる)しき水平動ありて其割合(そのはりあい)は曲尺四分以上に及(およ)び午後一時十分
までに中小(ちうせう)の震動十八 回(かい)あり最初の烈震には市民就(しみんいづ)れも周章(しうしやう)して戸外(こぐわい)に逃(に)げ出し一時
は恐(おそ)れて屋内(をくない)に入(い)ることを得ず上町(うへまち)を除くの外は家々の石燈籠(いしどうろう)悉く顛倒(てんとう)し庇(ひさし)傾き壁(かべ)の割(わ)
れたる家屋(かをく)は数(かぞ)ふるに遑(いとま)あらず岩崎新田なる難波紡績會社分工場(なにはぼうせきくわいしやぶんこうぢやう)も其建物の上部 崩壊(ほうくわい)
して重傷(ちうしやう)三 名輕傷(めいけいしやう)十 名(めい)を生じ盛業會社にても二三 名(めい)の負傷者あり其他(そのた)堂島紡績會社を
始(はじ)め各工場(かくこうぢやう)の煙筒、商家の土蔵等(どぞうとう)に小損所を生(しやう)ぜしこと幾許(いくばく)といふを知(し)らねど其割(そのはり)に家(か)
屋等(をくとう)の顛倒せし者(もの)は至て少(すく)なく市内(しない)にては殆ど皆無の姿(すがた)なり、同地にて最(もつと)も惨状(ざんじやう)を逞
しうせしは傳法村(でんぱふむら)なる浪花紡績會(●●●●●●●●●●)《ルビ:の崩倒|●●●》にて同社にては廿七日 夜詰(よづめ)の職工は翌(よく)廿
八日 晝詰(ひるつめ)の職工と交代(かうたい)し仕事(しごと)に取掛る間もなく右の天災(てんさい)にて同社は第二工場三 階(が)より
ガラ〳〵と崩(くづ)れ掛(かゝ)り死傷者 頗(すこぶ)る多(おほ)し同工場 五十 間(けん)と二十 間(けん)の三 階建(がいだて) (地坪千坪)にて
三 階(がい)は綛場 二 階(がい)はリング工場にて下(した)は綿繰工場なるが廿八日 朝(あさ)に至(いた)り夜詰(よつめ)の職工と交(こう)
代(たい)したる人員は前部男五十三名、同女八十名リング職工男五十三 名(めい)、同(どう)女二百三十七
名(めい)ミユール職工男八 名(めい)、同女五十四 名(めい)綛場男十九 名同(めいどう)女二十 名外(めいほか)に火夫鐡工十七 名(めい)常
雇二十二 名(めい)假雇二百 名都合(めいつがふ)七百三十六 名(めい)なり同工場の崩(くづ)れたるは第一回の地震(ぢしん)にして
ソリヤ地震(ぢしん)と云(い)ふより右男女の職工は先(さき)を争(あらそ)ふて逃出んとするも足元(あしもと)ヒヨロつき殊(こと)に
大勢(たいぜい)の事(こと)なれば容易に逃(にげ)られず其内(そのうち)にも本多久八 (《割書:三十|ニ》)松浦いと(《割書:二十|一》)田中たき(《割書:十| 三》)北あ
さの(《割書:十| 八》)村田うめ(《割書:十| 六》)本田久八妻うめ(《割書:十| 六》)坂本うめ(《割書:三十|一》)亀山いと(《割書:十| 七》)亀山はる(《割書:十| 六》)戸
現代語訳
(続き)煙突の建設などには容易に用いるべきものではない。担任技師はなるべく煙突を軽くし、基礎を堅固にしようと期したのであろうが、これは大きな誤りである。そればかりか、建築上のいわゆるモルタルとは、すなわち砂六分、石灰三分、モルタル一分を化合し、煉瓦を固着させる一大要素であるのに、この煙突に用いたセメントは甚だしく粗製であることが判明した。また、煙突が落下した様子を見るに、最初その中腹から崩壊し、ついに上部の過半を一斉に落下させた現象である。これらの点から推測すれば、全く建築の不完全に起因し、一時の震動がこれを助けてついに崩壊したものであって、一点の瑕瑾もない建築が振動のために崩落したものとは認め難いため、今回の崩落については到底疑問を解くことができず、同氏は力なく帰京したとのことである。
●大阪市の地震 大阪では二十八日午前六時三十八分十五秒頃に地震が起こり、三分三十秒間、東西の方向において著しい水平動があり、その割合は曲尺四分以上に及び、午後一時十分までに中小の震動が十八回あった。最初の烈震には市民はいずれも慌てふためいて戸外へ逃げ出し、一時は恐れて屋内に入ることができなかった。上町を除いては、家々の石灯籠ことごとく倒れ、庇が傾き、壁の割れた家屋は数えるいとまもないほどであった。岩崎新田にある難波紡績会社分工場でも建物の上部が崩壊して重傷者三名、軽傷者十名を生じ、盛業会社でも二、三名の負傷者が出た。その他、堂島紡績会社をはじめ各工場の煙突、商家の土蔵などに小さな損傷が生じたことは数え切れないほどであるが、その割に家屋等が倒壊したものは至って少なく、市内ではほとんど皆無の状態であった。同地で最も惨状を呈したのは伝法村にある浪花紡績会社の崩倒であり、同社では二十七日の夜詰めの職工が翌二十八日の昼詰めの職工と交代し、仕事に取り掛かる間もなく右の天災によって、同社の第二工場は三階からガラガラと崩れ落ちて死傷者が頗る多かった。同工場は五十間と二十間の三階建て(地坪千坪)であり、三階は綛場、二階はリング工場、下は綿繰工場であるが、二十八日の朝になって夜詰めの職工と交代した人員は、前部(綛場)男五十三名、同女八十名、リング職工男五十三名、同女二百三十七名、ミュール職工男八名、同女五十四名、綛場男十九名、同女二十名、その他に火夫・鉄工十七名、常雇二十二名、仮雇二百名、合計七百三十六名であった。同工場が崩れたのは第一回の地震であって、「それ地震だ」と言うより早く、右の男女の職工たちは先を争って逃げ出そうとしたが、足元がふらつき、殊に大勢のことであったので容易に逃げられなかった。その中でも本多久八(三十二歳)、松浦いと(二十一歳)、田中たき(十三歳)、北あさの(十八歳)、村田うめ(十六歳)、本田久八妻うめ(十六歳)、坂本うめ(三十一歳)、亀山いと(十七歳)、亀山はる(十六歳)、戸…(以下次頁に続く)
英語訳
(Continued) ...such materials should not be readily used for the construction of chimneys. The engineer in charge presumably intended to make the chimney as light as possible while ensuring a solid foundation, but this was a grave misconception. Moreover, what is known in construction as mortar — a key bonding agent composed of six parts sand, three parts lime, and one part mortar compound used to fix bricks together — was found to be of extremely poor quality in the case of this chimney. Furthermore, examining the manner in which the chimney fell, it was first seen to collapse from its midpoint, ultimately bringing down more than half of the upper portion all at once. Deducing from these observations, it is clear the collapse was entirely due to defective construction, with the momentary tremor serving as the final catalyst. It is therefore difficult to conclude that a perfectly constructed chimney would have collapsed due to vibration alone, and as such, the questions surrounding this collapse could not be resolved, and the engineer in question returned to Tokyo without a satisfactory answer.
●The Earthquake in Osaka In Osaka, at approximately 6:38:15 a.m. on the 28th, an earthquake occurred, producing a remarkable horizontal motion in the east-west direction lasting three minutes and thirty seconds. The displacement reached more than four bu on a carpenter's square, and by 1:10 p.m., a total of eighteen moderate to minor tremors had been recorded. At the time of the initial violent shock, the citizens all panicked and fled outside, and for a time were too frightened to re-enter their homes. Except in the Uemachi area, stone lanterns in front of houses toppled without exception, eaves tilted, and there was no time to count the number of homes with cracked walls. At the Naniwa Spinning Company's branch factory in Iwasaki Shinden, the upper portion of the building collapsed, causing three serious injuries and ten minor ones. At the Seigyō Company, two or three people were also injured. In addition, damage of varying degrees occurred to the chimneys of factories including the Dōjima Spinning Company and to the storehouses of merchants — too numerous to count — yet relatively few buildings actually collapsed outright, and within the city proper, complete collapses were nearly nonexistent.
The greatest devastation in the area was the collapse of the Naniwa Spinning Company in Denpō Village. At the company, night-shift workers had just exchanged duties with the day-shift workers on the morning of the 28th and had barely begun their work when the disaster struck. The second factory of the company came crashing down from the third floor, resulting in a great number of casualties. The factory building was a three-story structure measuring 50 ken by 20 ken (approximately 1,000 tsubo of floor area), with the third floor housing the skeining room, the second floor the ring spinning workshop, and the ground floor the cotton-ginning workshop. The number of workers who had just exchanged shifts on the morning of the 28th were as follows: in the front section (skeining), 53 men and 80 women; ring-spinning workers, 53 men and 237 women; mule-spinning workers, 8 men and 54 women; skeining floor, 19 men and 20 women; plus 17 stokers and ironworkers, 22 regular employees, and 200 temporary workers — totaling 736 persons in all. The factory collapsed during the first tremor, and before anyone could even cry out "Earthquake!", the workers scrambled to escape, but their footing was unsteady and, given the great numbers of people involved, it was not easy to flee in time. Among those caught were: Honda Kyūhachi (age 32), Matsuura Ito (age 21), Tanaka Taki (age 13), Kita Asano (age 18), Murata Ume (age 16), Honda Kyūhachi's wife Ume (age 16), Sakamoto Ume (age 31), Kameyama Ito (age 17), Kameyama Haru (age 16), To— (continued on the next page)