翻刻
【右側、中巻の表紙絵と題簽】
《割書:一休(いつきう)|和尚(おしやう)》悟(さとりの)乳柑子(くねんぼう) 中
一きう中
【ここより上巻】
みやこきた山
むらさきのと
いふところに
龍宝山(りうほうさん)大(だい)
徳寺(とくじ)といふぜんでら
ありかいさんは大とうこくし#2也
たつちう#3三十六いん此うち真珠(しんじゆ)
あんと申てら人わう百一代ご小まつのいん
のぎやうに一 休(きう)おせうとてだるま大しの
□しんしう#1わが日本にさとりをひらき
そのみ一代のありさまをこのそうしに
のふることさのごとしこの一きうおさな
たぢはほくめんのむすこなりし
きはめて
おどけたる
ほうしなり
されども
ぜんがくのたけは
すさまじくさま〳〵
きずいあはらわし
きやうねん八十八才
にてせんげし
たまふとぞ
【扁額】
真
珠
庵
現代語訳
【右側、中巻の表紙絵と題簽】
《割書:一休和尚》悟りの乳柑子 中
一休中
【ここより上巻】
都北山の紫野というところに龍宝山大徳寺という禅寺がある。開山は大燈国師である。塔頭三十六院、この中に真珠庵という寺があり、人皇百一代後小松院の御代に一休和尚という、達磨大師の心宗がわが日本に悟りを開いたその身の一代の有様をこの草子に述べることは次の通りである。この一休、幼い頃は北面の息子であったが、極めてふざけた坊主である。されども禅学の奥深さは素晴らしく、様々な機智を現し、享年八十八歳にて遷化したもうとのことである。
【扁額】
真珠庵
英語訳
【Right side, cover illustration and title slip of the middle volume】
《Split writing: Ikkyu Osho》 Satori no Nyukanshi (Milk Oranges of Enlightenment) - Middle Volume
Ikkyu - Middle Volume
【From here, the first volume】
In a place called Murasakino in Kitayama, the capital, there is a Zen temple called Ryuhosan Daitokuji. Its founder was the great monk Daito Kokushi. Among the thirty-six sub-temples, there is one called Shinjuan, and during the reign of the 101st human emperor, Emperor Go-Komatsu, there was a monk called Ikkyu Osho. The life story of this monk, who achieved enlightenment in Japan following the heart doctrine of Bodhidharma, is recorded in this illustrated book as follows: This Ikkyu was the son of a court noble (hokumen) in his youth, and was an extremely playful monk. However, his depth in Zen learning was remarkable, and he displayed various forms of wit. He passed away at the age of eighty-eight.
【Temple plaque】
Shinjuan