翻刻
《箱:晦朔弦望之図》
【図】
上 弦
朔 月
太陽 地球
月 望
下 弦 【太陽は横書き】
【上部欄外】
上弦
之上
当作
下
下弦
之下
当作
上
【下段】
朔日 ̄ハ日月同_レ度。月_ー天
正 ̄ニ居_二日_ー天之下_一。日光
独炤_二其向_レ上之半面_一。
人 ̄ハ在_二中間_一仰視。独能
見_二其無_レ光之下半面_一。
故朔之日。視_二月全 ̄ク無
_レ光。過_レ朔日月漸_ー離。至_二
初三四日_一。月光如_二峨
嵋_一。至_二初七八日_一。則月
見_二其上_ー面一_ー分之光_一。
為_二上弦_一。至_二十五六日_一。
則日月対_ー照 ̄シテ全 ̄ク光 ̄ルコト。為
_レ望焉。望之後日漸 ̄ク遠。
至_二廿三四日_一。則月見_二
其下面一_ー分之光_一。為_二
下弦_一。晦朔弦望 ̄ハ。是 ̄レ以_下 ̄ノ
月離_二太陽_一有_中 ̄ヲ遠近_上。故
其光無_三時不_二消長_一 ̄セ也。
【上段】
《箱:月掩_二日光_一為_二日食_一之図》
【図】
朔 ̄ノ時。月_ー行在_二日天之
日 月 地
下_一。掩_二日之光_一。謂_二之食_一。
《箱:居地有_二見_レ食不_一レ見_レ食図》
【図】
居_レ丁者。正 ̄ク見_二月
于_一レ日。故見_二全食_一。居_レ戊
者。斜見_二 月于_一レ日
月 丁
日 戊《箱:地心》
巳
故見_二半 食_一。居_レ巳
者。不_レ見_二月于日_一。故全
不_レ見_二日食_一。
【中段】
《箱:地影蔽_レ月為_二月食_一之図》
【図】
日入_二地下_一。月行_二天上_一。中間 ̄ノ
《箱:月》 《箱:地》 《箱:日》
地球。隔_二住日光。謂_二之食。【食の一点脱落ヵ】
《箱:竜頭竜尾日月交食図》
【図】
竜頭
竜頭竜尾者。
是日躔之雨
界。月食所_レ経
之処也。
竜尾
【下段】
朔則日月同_二其経_ー緯_一
為_二一線_一。月受_二日光于
上_一。月_ー体隔_二日光于下_一。
是月掩_レ日。若_レ無_レ光為_二
日食_一 ̄ト。而 ̄トモ光 ̄ハ実 ̄ニ未_二常 ̄テ失_一
也。望則日月相対 ̄シテ如_二
一線_一。日光正照_レ之。月
体正 ̄ニ受_レ之。中間 ̄ノ地_ー体
適当_二線上_一。在_二日与_レ月
之間_一。地体隔_二日光於
此面_一而射_二_ー影于彼面_一。
月 ̄ハ在_二影中_一。失_二 ̄ヲ其所_レ借
之光_一。為_二月食_一。竜頭竜
尾 ̄ハ。是日躔之両界。月
食所_レ経之処。若竜尾
距_二_ー過数度_一則無_レ食。而
日食因_二地之遠近_一。則
見_レ ̄コト食有_レ多有_レ寡焉。
現代語訳
## 【晦朔弦望の図】
**【図の説明】**
上弦、朔、月、太陽、地球、望、下弦の配置を示す図。
**【欄外注記】**
「上弦」の「上」は「下」と書くべきところ、「下弦」の「下」は「上」と書くべきところである。
(※図中の上弦・下弦の位置が入れ替わっているという訂正注記)
**【本文】**
朔の日は、太陽と月が同じ度(同じ方向)にある。月の天(月の軌道)は、ちょうど太陽の天(太陽の軌道)の下に位置する。太陽の光はもっぱら月の上向きの半面だけを照らす。人は(太陽と月の)中間にいて仰ぎ見るため、光のない下半面しか見えない。それゆえ朔の日には、月は全く光がないように見える。朔を過ぎると日と月は次第に離れ、初三・四日になると月の光は峨眉(がび)のようになる。初七・八日になると、月はその上面の光の二分の一を見せ、上弦となる。十五・六日になると、日と月が向かい合って照らし合い、全て光り輝く状態となり、望(満月)となる。望の後、(日と月は)次第に遠ざかり、二十三・四日になると、月はその下面の光の二分の一を見せ、下弦となる。晦・朔・弦・望は、月が太陽から遠ざかったり近づいたりするためであり、それゆえ月の光は常に満ち欠けを繰り返すのである。
---
## 【月が日光を遮り日食となる図】
**【図の説明】**
朔の時、月の軌道が太陽の軌道の下を行く。
日 月 地
(月が)太陽の光を遮ることを「食(蝕)」という。
---
## 【地にいる者が日食を見る場合と見えない場合の図】
**【図の説明】**
丁の位置にいる者は、正しく月が太陽に重なるのを見る。それゆえ皆既食を見る。戊の位置にいる者は、斜めに月が太陽に重なるのを見る。それゆえ部分食を見る。巳の位置にいる者は、月が太陽に重なるのを見られない。それゆえ全く日食を見ることができない。
---
## 【地の影が月を覆い月食となる図】
**【図の説明】**
太陽が地の下(地平線以下)に入り、月が天の上(地平線上)を行く時、その中間にある地球が日光を遮る。これを「食(蝕)」という。
---
## 【竜頭・竜尾・日月交食の図】
**【図の説明】**
竜頭・竜尾とは、太陽の軌道の両方の境界であり、月食が通過する場所である。
---
**【本文】**
朔においては、日と月が経緯(黄経・黄緯)を同じくして一直線をなす。月は上方から太陽の光を受け、月の本体が下方において太陽の光を遮る。これは月が太陽を隠すことであり、(太陽が)光のない状態になるのを日食という。しかし光は実際には常に失われてはいない。望においては、日と月が互いに向かい合って一直線のようになる。太陽の光がまっすぐそれ(月)を照らし、月の本体がまっすぐそれを受ける。中間にある地球がちょうどその直線上にあって、太陽と月の間に位置する。地球の本体がこちらの面(太陽側)において太陽の光を遮り、向こうの面(月側)に影を投じる。月はその影の中にあって、借りていた光(太陽の反射光)を失う。これを月食という。竜頭・竜尾とは、太陽の軌道の両界であり、月食が通過する場所である。もし竜尾から(月の軌道が)数度以上離れていれば食は起こらない。また日食は地(との距離)の遠近によって、食が多く見える場合と少なく見える場合がある。
英語訳
## [Diagram of the Dark Moon, New Moon, Quarter Moons, and Full Moon]
**[Diagram description]**
A diagram showing the positions of the upper quarter (first quarter), new moon, moon, sun, earth, full moon, and lower quarter (last quarter).
**[Marginal note]**
The character "upper" (上) in "upper quarter" should read "lower" (下); the character "lower" (下) in "lower quarter" should read "upper" (上).
(*A correction note indicating that the positions of the first and last quarter moons in the diagram are transposed.)
**[Main text]**
On the day of the new moon (saku), the sun and moon are at the same degree (same direction). The sphere of the moon is positioned precisely below the sphere of the sun. The sunlight illuminates only the upper half of the moon's face. People, being situated in between, look upward and can only see the lower half of the moon, which has no light. Therefore, on the day of the new moon, the moon appears to have no light at all. After the new moon, the sun and moon gradually separate. By the third or fourth day, the moonlight resembles an eyebrow [like the crescent shape of Mount Emei]. By the seventh or eighth day, one can see light on one half of the upper face of the moon — this is the first quarter (upper quarter). By the fifteenth or sixteenth day, the sun and moon illuminate each other from opposite sides, shining fully — this is the full moon (望, *bō*). After the full moon, they gradually move farther apart. By the twenty-third or twenty-fourth day, one can see light on one half of the lower face of the moon — this is the last quarter (lower quarter). The dark moon, new moon, quarter moons, and full moon all arise because the moon moves near to and far from the sun; therefore the moon's light is forever waxing and waning.
---
## [Diagram: The Moon Blocking Sunlight, Causing a Solar Eclipse]
**[Diagram description]**
At the time of the new moon, the moon travels below the sphere of the sun.
Sun Moon Earth
When [the moon] blocks the sunlight, this is called an "eclipse."
---
## [Diagram: Those on Earth Who See and Do Not See a Solar Eclipse]
**[Diagram description]**
A person at position *tei* (丁) sees the moon directly overlapping the sun, and therefore sees a total eclipse. A person at position *bo* (戊) sees the moon obliquely overlapping the sun, and therefore sees a partial eclipse. A person at position *shi* (巳) does not see the moon overlapping the sun at all, and therefore cannot see the solar eclipse at all.
---
## [Diagram: Earth's Shadow Covering the Moon, Causing a Lunar Eclipse]
**[Diagram description]**
When the sun goes below the earth (beneath the horizon) and the moon travels above in the sky, the earth in between blocks the sunlight. This is called an "eclipse."
---
## [Diagram: Dragon's Head, Dragon's Tail, and Solar and Lunar Eclipse]
**[Diagram description]**
The Dragon's Head and Dragon's Tail are the two boundary points of the sun's path, and they are the places through which the moon passes during eclipses.
---
**[Main text]**
At the new moon, the sun and moon share the same ecliptic longitude and latitude, forming a single line. The moon receives sunlight from above, and the body of the moon blocks the sunlight below. This is the moon hiding the sun; when [the sun] appears to have no light, it is called a solar eclipse. Yet in reality, the light is never truly lost. At the full moon, the sun and moon face each other as if in a single line. The sunlight shines directly upon [the moon], and the body of the moon receives it directly. The earth, situated in between, happens to lie on that line, positioned between the sun and the moon. The body of the earth blocks the sunlight on the side facing the sun and casts its shadow on the side facing the moon. The moon, being within that shadow, loses the light it had borrowed [i.e., reflected sunlight]. This is called a lunar eclipse. The Dragon's Head and Dragon's Tail are the two boundary nodes of the sun's path and are the places through which the moon passes during eclipses. If [the moon] is more than a certain number of degrees away from the Dragon's Tail, no eclipse occurs. Furthermore, solar eclipses, depending on the distance of the earth, may be seen to varying degrees — more in some places and less in others.