← 前のページ
ページ 1 / 23
次のページ →
翻刻
《割書:大極上|請合売》心学早染艸
【だいこくしやううけあいうり しんがくはやそめくさ/だいごくじょううけあいうり しんがくはやそめぐさ】
【別表記:心学早染草】
【柱題:心学】
【べらぼう第三十七話、京伝が蔦屋ではない別の板元から出した黄表紙。ドラマでは目なし用心抄をヒントに書いたという設定だった。善玉・悪玉という言葉のルーツになったとされる本。石門心学をベースにしているとか。】#1 #2
【作:山東京伝】
【画:北尾政美】
【草双紙】
【板元:大和田】
【寛政二年 1790】
現代語訳
《割書:大極上|請合売》心学早染草
【だいこくじょううけあいうり しんがくはやそめぐさ】
【別表記:心学早染草】
【柱題:心学】
【べらぼう第三十七話、京伝が蔦屋ではない別の板元から出した黄表紙。ドラマでは目なし用心抄をヒントに書いたという設定だった。善玉・悪玉という言葉のルーツになったとされる本。石門心学をベースにしているとか。】
【作者:山東京伝】
【絵:北尾政美】
【草双紙(黄表紙)】
【出版元:大和田】
【寛政二年 1790年】
英語訳
《Margin note: Top Quality | Guaranteed Sale》Shingaku Hayasomegusa (Quick-Dyed Moral Learning)
[Pronunciation: daikokujō ukeai uri shingaku hayasomegusa]
[Alternative title: Shingaku Hayasomesō]
[Running title: Shingaku]
[Episode 37 of "Berabo" (a TV drama), a yellow book (kibyōshi) that Kyōden published through a different publisher than Tsutaya. In the drama, it was set up as being written using "Menashi Yōjinshō" as a hint. This book is said to be the origin of the terms "good spirit/good influence" (zendama) and "evil spirit/bad influence" (akudama). It is supposedly based on Sekimon Shingaku philosophy.]
[Author: Santō Kyōden]
[Illustrator: Kitao Masayoshi]
[Kusazōshi (popular illustrated fiction)]
[Publisher: Owada]
[Kansei 2, 1790]