翻刻
大納言様江
一種一荷
万次郎様江
鮮御肴一折
外ニ
公方様江
御印籠一箱
大御所様江
御滌一箱
大納言様江
御巾着一箱
右之通去辰年登 城之節御内証ゟ
於義丸指上候間当年も差上申度相伺申候
以上
二月 松平兵部大輔
御附札
伺之通献上候様可被致候
現代語訳
大納言様へ
一種一荷
万次郎様へ
新鮮な御肴一折
その他に
公方様へ
御印籠一箱
大御所様へ
御滌一箱
大納言様へ
御巾着一箱
右の通り、去る辰年に登城の際、御内証より於義丸が差し上げましたので、当年も差し上げたく、お伺い申し上げます。
以上
二月 松平兵部大輔
御附札
伺いの通り献上するように致すべきです。
英語訳
To His Excellency the Dainagon:
One type, one load
To Lord Manjirō:
One box of fresh delicacies
In addition:
To the Kubō-sama (Shogun):
One box of inrō (medicine case)
To the Ōgosho-sama (Retired Shogun):
One box of washbasin
To His Excellency the Dainagon:
One box of kinchaku (drawstring purse)
As listed above, during the castle visit in the previous Year of the Dragon, Giyoshimaru presented these items privately. We humbly request permission to present similar gifts this year as well.
Respectfully submitted,
Second month Matsudaira Hyōbu-no-Taifu
Attached note:
The gifts should be presented as requested in the inquiry.