翻刻
五月 松平兵部大輔
但右被指出候処追而御勝手次第被成候様御差図
有之
一 五月十八日
於義丸様 西丸大奥江 御登 城
大御所様 御目見品々御拝領物有之
一 同日御家中印形之儀去ル六日於江戸表御家老松平主馬《割書:正|明》
左之通書付を以諸向江申渡候ニ付今日諸向江御目付ゟ相触之
口達之覚
別紙御家中江 仰出候通面々相用候印判
之儀者為後証候得者念を入可被申事ニ候
親祖父抔之名乗字之印判其儘相用候事
紛敷候条此以後心を付相困可被申旨候
間可被得其意候以上
五月 目付中
御家中諸願有之節印判ニ不参届品も
現代語訳
五月 松平兵部大輔
ただし右を差し出したところ、追ってお都合次第になされるよう御指図があった。
一 五月十八日
於義丸様が西丸大奥へ御登城された。
大御所様への御目見えがあり、品々御拝領物があった。
一 同日、御家中の印形の件について、去る六日、江戸表において御家老松平主馬正明が左の通り書付を以て諸向へ申し渡したことにつき、今日諸向へ御目付より相触れた。
口達の覚
別紙にて御家中へ仰せ出された通り、面々が相用している印判の件は、後の証拠となるものであるから、念を入れて申すべきことである。
親や祖父などの名乗り字の印判をそのまま相用することは紛らわしいことであるから、この以後心を付けて相慎むべき旨であるから、その意を得るべきである。以上
五月 目付中
御家中の諸願いがある節、印判に不参り届かない品もある。
英語訳
May Matsudaira Hyōbu-taifu
However, when the above was submitted, there was subsequent instruction that it should be done at your convenience.
Item: May 18th
Lord Gigi-maru ascended to the Western Palace Inner Quarters.
There was an audience with the Retired Shogun, and various gifts were bestowed.
Item: Same day - Regarding the matter of seals for retainers, on the 6th of this month, at Edo, Senior Counselor Matsudaira Shuma Masaaki issued the following written directive to all departments, and today the inspectors communicated this to all departments.
Memorandum of Oral Instructions
As announced to the retainers in the separate document, regarding the seals that each person uses, since these serve as future evidence, careful attention should be paid to this matter.
Using seals with the same characters as the names of parents or grandfathers causes confusion, so from now on, attention should be paid to avoid this. You should understand this intention. End.
May Inspectors
When retainers submit various petitions, there are also items where the seals are not properly applied.