みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

信州浅間山焼 - 翻刻

信州浅間山焼 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

又暮方ゟ震動大雷ニ而大砂振凡六寸斗り積り申候 尤一坪ニ弐石余り有之由其外之掛目四百弐拾五匁 御座候由八日之昼時泥交り砂少々振り申候雨ハ一向 降り不申候安中辺ゟ此方迄は格別余慶にて 壱尺余り又は松井内ハ弐尺斗り軽井沢追分辺ハ 焼石沢山ニ降り申候由田畑之儀は一向今年用 立申間敷候由此末如何参り可申哉今以難斗候 藤岡は此方より無数御座候今七ッ時戸根川之筋 山崩地水出申候由御屋敷江注進御座候由杢 御番所流レ川通之村々人馬多く流レ申候由 風聞有之候此義如何程之儀ニ御座候哉難斗 奉存候何事も荒増申上候     浦野与兵衛 一 信州浅間山先月廿九日昼時ゟ焼出夥敷鳴動

現代語訳

また夕方から震動と大雷で大量の砂が降り、およそ六寸ほど積もりました。 特に一坪につき二石余りもあったということで、その他の重量は四百二十五匁 あったということです。八日の昼時には泥の混じった砂が少々降りました。雨は全く 降りませんでした。安中あたりからこちらまでは格別軽く済み、 一尺余り、また松井田では二尺ほど、軽井沢追分あたりでは 焼けた石がたくさん降ったということです。田畑については全く今年は使い物に ならないということで、この先どうなることか今でも見当がつきません。 藤岡はこちらより無事でした。今七つ時(午後四時頃)に利根川の筋で 山崩れが起き地下水が出たということで、お屋敷へ注進があったということです。杢 番所が流され、川沿いの村々で人馬が多く流されたということの 風聞があります。この件がどの程度のことなのか見当が つきかねます。何事も概略を申し上げました。     浦野与兵衛 一 信州浅間山が先月二十九日昼時から噴火し始め、激しく鳴動し

英語訳

Again from evening there were tremors and great thunder with heavy sandfall, accumulating about six sun (approximately 18 cm). Particularly, there was said to be over two koku per tsubo, with other debris weighing four hundred twenty-five monme. On the eighth day at noon, sand mixed with mud fell lightly. There was no rain at all. From around Annaka to here the damage was exceptionally light, with about one shaku or more, while at Matsuida it was about two shaku, and around Karuizawa Oiwake many burning stones fell. As for the rice fields and farmland, they will be completely unusable this year, and it is still difficult to predict what will happen next. Fujioka was safer than here. Just now at the seventh hour (around 4 PM), there was a landslide along the Tone River causing groundwater to emerge, and a report was sent to the mansion. The Moku guard station was washed away, and there are rumors that many people and horses from villages along the river were swept away. I cannot estimate how serious this matter is. I have reported everything in outline.     Urano Yohei One - Mount Asama in Shinano Province began erupting from noon on the 29th of last month with intense rumbling