翻刻
八度はかり三四度に成る事も有然共けふ既に廿日あまりを経ぬれと
猶折々少しつゝの震ひもやまず皆人々のまとひ恐るゝ事也世の諺に
地震ははしめきびしく大風は中程つよく雷は末ほと甚しといへる
事をもて初の程の大震はなき事とおもぬれと猶婦女子小
児のたくひはいかゝとあんしわづらひていかにや〳〵と尋ねとふ人の
さ多はなれは舊記をしるして大震の後に震ありて止ざるためしを
挙て人の心を安くせんと左にしるし侍る
上古より地震のありし事国史に見へたる限りは類聚国史一百
七十一の巻災異の部に挙て詳也
〇三代実録仁和三年秋七月二日癸酉夜地震《割書:中|略》六日丁丑虹降る
東の宮に其尾竟天に虹入り内蔵寮に《割書:中|略》是の夜地震《割書:中|略》卅日辛丑の申の時地大震
動す経歴数尅を震猶不止天皇出て仁寿殿を御す紫宸殿の南庭に命大
蔵省に立七大の幄二を為御在所と諸司舎屋及び東西の京蘆舎往々顛覆
壓殺者衆者衆或有失神頓死する者亥の時亦震事三度五畿内七度
諸国同日に大震官舎多く損し海潮漲し陸を溺死する者不可勝て計ふ《割書:中|略》八月
四日乙巳地震五度是の日達智門の上に有気如め煙非烟に如虹非虹に飛上て属り
天に或人見之皆曰是は羽 蟻(アリ)也《割書:中|略》十二日癸丑鷺二つ集朝堂院白虎豊樓
楽院栖霞樓上に陰陽寮占て曰当慎は失火之事を十三日甲寅地震有
鷺集る豊楽院南門の鵄尾の上に十四日乙卯子の時地震十五日丙辰未の時
有鷺集る豊楽殿の東鵄尾の上に《割書:下|略》
現代語訳
八度ほどから三、四度になることもある。しかしながら、今日すでに二十日余りが経過したにもかかわらず、依然として時折わずかな揺れが止まず、人々が惑い恐れていることである。世の諺に「地震は初めが激しく、大風は中ほどが強く、雷は末になるほど甚だしい」とあることをもって、最初のような大きな地震はもうないものと思われるが、それでも婦女子や幼い子どもたちはどうであろうかと心配しわずらい、「いったいどうなるのか」と尋ねてくる人が大変多いので、古い記録を調べて、大地震の後にも余震が続いてやまなかった事例を挙げて、人々の心を安らかにしようと、以下に記しておく次第である。
上古より地震があったことは、国史に見えるものの限りは、『類聚国史』第百七十一巻・災異の部に挙げられており、詳しい。
〇三代実録 仁和三年秋七月二日癸酉の夜、地震あり(中略)。六日丁丑、虹が東の宮に現れ、その尾は天に届き、虹は内蔵寮に入る(中略)。この夜も地震あり(中略)。三十日辛丑の申の刻(午後四時頃)、大地が大きく震動し、数刻が経過しても震えはなお止まなかった。天皇は仁寿殿を出て、紫宸殿の南庭に命じて大蔵省に七つの大きな幕を立てて御座所とされた。諸官庁の建物および東西の京の民家が各所で倒壊し、下敷きになって死亡した者が多く、あるいは気を失って即死した者もいた。亥の刻(午後十時頃)にもまた三度震え、五畿内では七度、諸国においても同日に大きな地震があり、官庁の建物も多く損傷し、海の潮が満ちて陸地を浸し、溺死した者は数え切れないほどであった(中略)。八月四日乙巳に地震が五度あった。この日、達智門の上に煙のようで煙でなく、虹のようで虹でない気が飛び上がって天に届くものがあり、ある人がそれを見てみな「これは羽蟻である」と言った(中略)。十二日癸丑、鷺が二羽、朝堂院の白虎楼・豊楽院の栖霞楼の上に集まった。陰陽寮がこれを占って「火災に気をつけるべき」と言った。十三日甲寅、地震あり。鷺が豊楽院南門の鴟尾の上に集まった。十四日乙卯、子の刻(深夜零時頃)に地震あり。十五日丙辰、未の刻(午後二時頃)、鷺が豊楽殿の東の鴟尾の上に集まった(以下略)。
英語訳
...decreasing from about eight times to three or four times per day. However, although more than twenty days have already passed, occasional small tremors still do not cease, and people remain anxious and fearful. There is a common saying that "an earthquake is most violent at the beginning, a great wind is strongest in the middle, and thunder becomes most intense toward the end," by which reasoning one might assume that there will be no more great shaking as at the first. Yet, because so many people—particularly women, children, and the young—remain worried, asking anxiously "What will happen? What will happen?", I have consulted old records and gathered examples of aftershocks that continued without stopping after major earthquakes, so as to put people's minds at ease. I record them below.
Regarding earthquakes that have occurred since ancient times, those found in the national histories are compiled and described in detail in Volume 171 of the *Ruijū Kokushi* (Classified National Histories), in the section on disasters and anomalies.
〇*Sandai Jitsuroku* (Veritable Records of Three Reigns): In the autumn of the 3rd year of Ninna [887 CE], on the night of the 2nd day of the 7th month (Mizunoto-Tori day), there was an earthquake. (Middle portion omitted.) On the 6th day (Hinoto-Ushi), a rainbow appeared over the Eastern Palace, its tail reaching to the heavens, and the rainbow entered the Imperial Storehouse (Naigura-ryō). (Middle portion omitted.) That night there was also an earthquake. (Middle portion omitted.) On the 30th day (Kanoto-Ushi), during the Hour of the Monkey [approximately 4 p.m.], the earth shook violently. After the passage of several hours, the shaking still had not stopped. The Emperor left the Jijūden (Hall of Benevolence and Longevity) and ordered that seven large pavilion tents be erected in the southern garden of the Shishinden (Ceremonial Hall) as a temporary imperial residence. Buildings of various government offices and dwellings throughout the eastern and western sections of the capital collapsed in many places; numerous people were crushed to death, and some lost consciousness and died instantly. During the Hour of the Pig [approximately 10 p.m.], the earth shook three more times; in the Kinai [Home Provinces] seven times, and throughout the provinces there were also major earthquakes on the same day. Many government buildings were damaged, the sea tides rose and flooded the land, and the number of those who drowned could not be counted. (Middle portion omitted.) On the 4th day of the 8th month (Kinoto-Mi), there were five earthquakes. On this day, above the Tatchi-mon Gate there appeared something that rose up to the sky—resembling smoke yet not smoke, resembling a rainbow yet not a rainbow—and people who saw it all said, "These are winged ants." (Middle portion omitted.) On the 12th day (Mizunoto-Ushi), two herons gathered atop the Byakko-rō (White Tiger Tower) of the Chōdō-in and the Seika-rō (Tower of Serene Blossoms) of the Burakuin. The Bureau of Yin-Yang (Onmyōryō) divined this and said, "One should be cautious of fire." On the 13th day (Kinoe-Tora), there was an earthquake. Herons gathered atop the *shibi* (ridge-end ornaments) of the south gate of the Burakuin. On the 14th day (Kinoto-U), during the Hour of the Rat [around midnight], there was an earthquake. On the 15th day (Hinoe-Tatsu), during the Hour of the Sheep [approximately 2 p.m.], herons gathered atop the eastern *shibi* of the Burakuden. (Remainder omitted.)