翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 山東京伝

和荘兵衛後日話 : 3巻 - 翻刻

和荘兵衛後日話 : 3巻 - ページ 19

ページ: 19

翻刻

和荘兵へはかんにんこくにてかんにんふくろを さつかり又仙人に一つのまきものをさづかり つがなくいへにかへりかのまきものを ひらきみるになるほどふうきちやうめい 心のママにたも つへきひほうを くわしくしるし おきたりその きめうふしぎ なる事ものに たとへがたし すなはちこの 二しなを いゑのたから となし ふうき長命 をたもち今に ぞんじやうにてとみさかへゐるよし       めてたき事のためしならずや 〽京伝店の義各々様後ひいきあつく 遠国よりもひきやく御用 被仰付ありがたく仕合に 奉存候随て御はなかみ ふくろ御たはこ入きせるの るい随分新もの出来仕候 相かはらず御用被仰付 可被下候已上 【和荘兵衛、掛け軸を妻に見せながら】 〽これを     見やれ 【妻】 〽めてたい 【掛け軸】 《割書:富貴(ふうき)|長命(ちやうめい)》三略巻(さんりやくのまき) 三冊   来午年本出シ申候 【袋】 堪 忍 袋 京伝作

現代語訳

和荘兵衛は堪忍国で堪忍袋を手に入れ、また仙人から一つの巻物を授かり、無事に家に帰った。その巻物を開いて見ると、なるほど富貴長命を心のままに保つべき秘法を詳しく記してあった。その奇妙不思議なることは何物にも例えがたい。すなわちこの二品を家の宝となし、富貴長命を保ち、今に存命にて富み栄えているとのこと。めでたいことの例ではないか。 「京伝店の義、皆様の後援を厚く受け、遠国からも飛脚のご用命をいただき、ありがたく仕合わせに存じ奉ります。従って、お鼻紙袋、お煙草入れ、煙管の類、随分新しいものができました。相変わらずご用命を賜りますよう、以上」 【和荘兵衛、掛け軸を妻に見せながら】 「これを見なさい」 【妻】 「めでたい」 【掛け軸】 《富貴|長命》三略の巻 三冊 来る午年に本を出版いたします 【袋】 堪 忍 袋 京伝作

英語訳

Wa Sōbei obtained a patience bag in the Land of Patience and was also granted a scroll by the hermit, returning home safely. When he opened the scroll and looked at it, he found detailed instructions on secret methods for maintaining wealth and longevity at will. These mysterious and wondrous things were beyond comparison to anything else. Making these two items the treasures of his house, he maintained wealth and longevity, and it is said he continues to live and prosper to this day. Is this not an auspicious example? "Regarding Kyōden's shop, we gratefully receive your generous continued patronage, and even have courier orders from distant provinces, for which we are most thankfully blessed. Accordingly, we have created quite new items including nose-paper pouches, tobacco cases, and pipe accessories. We humbly request your continued patronage. The above." 【Wa Sōbei, showing a hanging scroll to his wife】 "Look at this" 【Wife】 "How auspicious" 【Hanging scroll】 《Wealth|Longevity》 Scroll of the Three Strategies, Three volumes We will publish the book in the coming Year of the Horse 【Bag】 Patience Bag Written by Kyōden