翻刻
【右丁】
○怡顔斎曰 千弁(せんよう)にして少し薄紅(うすあかく)小輪也
此大輪なるものを糸括(いとぐゝり)といふ即(すなはち)糸括(いとぐゝり)の
種類(しゆるい)也
○活所翁桜譜曰 奥州(おうしう)より出る其 形状(かたち)
毬(まり)のことし花白少し紅也花開く事
諸桜より遅し
【左丁・図】
糸括(いとぐゝり)
現代語訳
【右丁】
○怡顔斎いわく 千重咲き(せんようざき)にして、やや薄紅色(うすあかいろ)の小輪である。これの大輪のものを「糸括(いとぐくり)」という。すなわち、毬桜は糸括の仲間(品種)である。
○活所翁の『桜譜』にいわく 奥州より産出する。その形状はまりのようである。花は白く、やや紅みを帯びる。開花は諸桜(他のさまざまな桜)より遅い。
【左丁・図】
糸括(いとぐくり)〔図〕
英語訳
【Right folio】
○Igan-sai states: The flower is multi-petaled (senyo), slightly pale pink, and small in size. The large-flowered variety of this is called "Ito-kukuri." That is to say, Temari-zakura belongs to the same species/group as Ito-kukuri.
○The *Sakura-fu* (Cherry Blossom Catalogue) of the Elder Kassho states: It originates from Ōshū (Mutsu Province). Its form resembles a temari ball. The flowers are white with a slight tinge of red. It blooms later than all other cherry varieties.
【Left folio · Illustration】
Ito-kukuri (糸括, "Thread-bound") [illustration]