東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト8

桜品 - 翻刻

桜品 - ページ 66

ページ: 66

翻刻

【右丁】 ○怡顔斎曰一名大 手毬(てまり)と云 千弁(せんよう)にして 大輪一 処(しよ)に二三十 英(ふさ)花 攢簇(むらがり)て手毬(てまり)の ごとし花色 薄紅(うすあか)し 【左丁・図】 提灯(てうちん) 小 大

現代語訳

【右丁】 ○怡顔斎いわく 一名「大手毬(おおてまり)」ともいう。千重咲き(せんようざき)にして大輪。一箇所に二、三十房の花が群がり集まって、手毬(てまり)のようである。花色はやや薄紅色(うすあかいろ)である。 【左丁・図】 提灯(ちょうちん)〔図〕 小 大

英語訳

【Right folio】 ○Igan-sai states: It is also known by another name, "Ō-temari" (Large Temari Ball). The flowers are multi-petaled (senyo) and large. Twenty to thirty clusters of flowers gather together in one place, resembling a temari ball. The flower color is a faint, pale pinkish-red. 【Left folio · Illustration】 Chōchin (Lantern Cherry) [illustration] Small Large