翻刻
【右丁・図】
犬桜(いぬざくら)
【左丁】
○怡顔斎曰 木(き)葉(は)とも常(つね)の桜に似(に)て
小(ちいさき)花 簇(むらがり)生(しやう)し穂(ほ)をなす花は観(み)るに
足(た)らず即一名 奈天(なでん)或は上溝(うはみぞ)といふ
但(たゞし)南殿(なんでん)の桜の中略(ちうりやく)なでんと見誤(みあやま)るべ
からず別(べつ)也此 犬桜(いぬざくら)の実(み)六月に熟(じゆく)す
其 色(いろ)黄(き)にして味(あぢは)ひ杏仁(きやうにん)に似たり
好事(かうじ)のもの塩蔵(しほづけ)にして酒(さけ)を芼(すゝむ)る料(りやう)と
現代語訳
【右丁・図】
犬桜(いぬざくら)
【左丁】
○怡顔斎いわく、木も葉も普通の桜に似ており、小さな花が群がって生じて穂をなす。花は観賞するほどのものではない。すなわち、別名を「奈天(なでん)」、あるいは「上溝(うわみぞ)」ともいう。ただし、南殿(なんでん)の桜を略して「なでん」と呼ぶものと混同してはならない。これらは別物である。この犬桜の実は六月に熟す。その色は黄色で、味は杏仁(あんず・あんにん)に似ている。風流を好む者は塩漬けにして、酒を勧める肴(さかな)とする。
英語訳
【Right folio · Illustration】
*Inu-zakura* (dog cherry / wild cherry)
【Left folio】
○Igan-sai states: Both the tree and its leaves resemble those of the common cherry (*tsune no sakura*), and small flowers grow in clusters forming spikes (*ho*). The flowers are not particularly worth admiring for ornamental purposes. It is also known by the alternate names *naden* or *uwamizo*. However, one must not confuse this with the abbreviated form *naden* used for the *Nanden no sakura* (South Hall Cherry) — they are entirely different varieties. The fruit of this *inu-zakura* ripens in the sixth month (approximately July by the solar calendar). Its color is yellow, and its flavor resembles that of apricot kernels (*kyōnin*). Those with a taste for such things pickle it in salt and use it as an accompaniment to encourage the drinking of sake.