みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE3

地震世直草紙 全 - 翻刻

地震世直草紙 全 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

食事(しよくし)のなすべき物(もの)もなく休(やすら)ふべき宿(やと)とてなければ 野(の)にふし道(みち)に夜(よ)を明すよろめき歩行有(ありくあり)さまハ 餓鬼道(がきどう)にひとしかるべし其折節(そのをりふし)に漸(やうや)く麁食(そじき)に有付(ありつき) 得(え)て其味(そのあぢハ)ひ甘露(かんろ)の如くなるべしされバ命ハ食(しよく)に あり此時尊(このときたつと)く思(おも)ふべし又(また)はるか彼方(かなた)を見(ミ)わたせバ 山際(やまぎハ)にある所(ところ)の村里山上(むらさとさんじやう)より巌石(がんせき)なだれ家居(いへゐ)の 上(うへ)に落(おち)けれバ人(ひと)をも家(いへ)も粉(こ)のごとく尚(なお)も大(おほい)に震(ふる)ひ しかハ瞬(まゝたく)うちに大山一時(たいさんいちじ)に押崩(おしくつ)れ山下数(さんかすう)ヶ所(しよ)の村里(むらさと) 百姓忽土中(ひやくしやうたちまちどちう)に押埋(おしうもれ)しかバ是等(これら)の所(ところ)ハ一人(ひとり)も残(のこ)らず 助(たす)からざる有(あり)さまハむざんといふも愚(おろか)なり信濃第一(しなのたいゝち) の大川(おほかハ)に崩(くづ)れし山にて流(なかれ)を留(とむ)れハ河水(かすい)ハ河上(かハかみ)の四(し) 方(ハう)へ溢(あふ)れ村里数(むらさとすう)ヶ所(しよ)に忽洪水(たちまちこうずい)し次第(しだい)に水(みづ)まし 家(いへ)も水底(みなそこ)にかくれしかバ人民屋根(じんみんやね)に上(のぼ)り樹木(しゆもく)にとり つき助(たすけ)を乞(か)ふて聲(こえ)をはかりに呼(よぶ)といへど誰助(たれたす)けんと

現代語訳

食事をするべき物もなく、休むべき宿もないので、野原に寝て道で夜を明かし、よろめきながら歩き回る有様は、餓鬼道にいるのと同じようなものであろう。そのような折に、ようやく粗末な食事にありつくことができて、その味は甘露のようであろう。されば命は食にあり、この時貴く思うべきである。また、はるか彼方を見渡すと、山際にある村里で、山上より巌石がなだれ落ち、家の上に落ちたので、人も家も粉のようになってしまった。なおも大いに震えたので、瞬く間に大山が一時に押し崩れ、山下数か所の村里の百姓たちが、たちまち土中に押し埋められてしまった。これらの所では一人も残らず助からない有様は、むざんというのも愚かなほどである。信濃第一の大川に崩れた山によって流れを留められたので、河水は河上の四方へ溢れ、村里数か所にたちまち洪水し、次第に水が増して家も水底に隠れてしまった。人民は屋根に上り、樹木にとりつき、助けを乞うて声を限りに呼ぶけれども、誰が助けようというのか。

英語訳

With no food to eat and no lodging to rest in, they slept in the fields and spent nights on the roads, stumbling about in a manner resembling the realm of hungry ghosts. In such circumstances, when they finally managed to obtain even coarse food, its taste would be like sweet dew. Thus, life depends on food, and at such times one should think it precious. Looking far into the distance, in villages at the foot of mountains, massive rocks tumbled down from the mountaintops and fell upon houses, crushing both people and homes to powder. As the earth continued to shake violently, great mountains collapsed all at once in an instant, and farmers in several villages at the foot of the mountains were suddenly buried alive in the earth. In these places, not a single person survived - such wretchedness is beyond description as merely tragic. The great river of Shinano, blocked by the collapsed mountain, caused the river water to overflow in all four directions upstream. Several villages were suddenly flooded, the water gradually rising until houses were hidden beneath the surface. The people climbed onto rooftops and clung to trees, calling out with all their might for help, but who could come to their rescue?