翻刻
疏。伊勢 ̄ノ祠官龍ノ熙近ノ説。其外宮司禰宜等多ク仏経ニ
拠テ天体ヲ談ス。近来本居宣長ヨリ己来。仏ヲ妬視スルマ
ヽ。彼ノ西夷カ二球ノ説ニ依レリ。其門人ノ服部中庸カ。三大
考等ノ説是也。仏ヲ妬忌スルノ深キ。 皇国ヲ彼カ奴隷
トセント欲スルノ。奸計ニモ心ツカス。終ニ彼ノ西夷カ。邪説ヲ信
スルニ至ル。是豈思ハサルノ甚シキナラスヤ。
茲ニ其遺志ヲ続テ。書ヲ著ス者モ。亦多カラストセス。然レトモ
異説紛紜。未タ仏説ヲ日ノ如ク輝カシ。洋夷ノ説ヲ。粉ノ如ク砕
キシ者ヲ聞カス。夫ノ三代ノ道モ。孔子ニ至テ折衷ス。律師ハ創
業ノ人。一代ニハ全備セサル所モアルヘシ。恨ラクハ其継業ノ者。之
ヲ大成スル者ナキコトヲ。今概シテ之ヲ論スルニ。多クハ西洋究理
ノ説ヲ。深ク尋繹セス。唯尋常ノ見ニ住シ。尽虚空中ニ上下ト云
者ヲ定メ置テ。其中間ニ地球カ旋転シ。重キモノハ地球ノ上面ヨ
リ。下面ニ向テ落チ降ルヘシト云義ヲモテ。邪説ヲ鎚破セント欲スレト
モ。彼ハ随処地頂ニテ。虚空ニ上下ノ定リナク。世界ハ球円ニシテ。到ル
処カ地頂ニテ。落チ降ルモノハ。四方八面。何レノ処ヨリモ。地球ノ心ニ
向テ落チ降ルト云説ナレハ。何程聖人ノ書《割書:周髀等|ヲ言ナリ》ニ。カクノ如ク
アリ。仏説カ《割書:須弥界ノ|説ヲ言也》コノ通リナト。論シタリトテ。諺ニ云フ瓢ニテ
鱯(ナマツ)ヲ按(オサ)エル如ク。地球ニ於テハ依然トシテ。終ニ其鎚痕ヲ見サル
ハ如何ニソヤ。是他ナシ彼西説ニ粗ナルカ故ナリ。今予カ説ク所
現代語訳
伊勢の祠官・龍の熙近の説、その他の宮司・禰宜たちも多く仏経に拠って天体を論じていた。しかし近来、本居宣長以来、仏教を妬み嫌う余り、かの西洋夷狄の二球説に依拠するようになった。その門人である服部中庸の「三大考」などの説がまさにそれである。仏教を深く妬み忌み嫌うあまり、皇国をかの西洋夷狄の奴隷にしようとする奸計にも気づかず、ついにはかの西洋夷狄の邪説を信じるに至った。これはなんと思慮の足りないことではないか。
ここに、その遺志を継いで書を著す者も少なくない。しかし異説が入り乱れ、未だ仏説を太陽のように輝かせ、西洋夷狄の説を粉々に砕いた者があるとは聞かない。あの三代の道も孔子に至って折衷されたように、律師(良寛)は創業の人であり、一代では全備できなかったところもあるだろう。惜しむらくは、その事業を継ぐ者の中で、これを大成する者がいないことである。今、概してこれを論じれば、多くは西洋の究理の説を深く尋ね究めず、ただ尋常の見解に留まり、虚空の中に上下というものを一定のものとして定め置いて、その中間に地球が旋転し、重いものは地球の上面から下面に向かって落ち降るべしという論をもって邪説を打ち砕こうとする。しかしかの説によれば、いたるところが地の頂点であって、虚空に上下の定まりはなく、世界は球円であり、至る所が地の頂点であって、落ち降るものは四方八面、いずれの方角からも地球の中心に向かって落ち降るという説であるから、いかに聖人の書(周髀算経などを指す)にこのようにある、仏説(須弥界の説を指す)がこの通りだなどと論じたとしても、諺に言う「瓢箪でナマズを押さえる」ようなもので、地球説に対しては依然としてついにその打撃の跡が見られないのはいかなることか。これは他でもない、かの西洋説に対して粗略であるからに他ならない。今、私が説くところは――
英語訳
The Shinto priests of Ise, including the explanations of Ryū no Hironori, as well as many other shrine administrators (guji) and junior priests (negi), largely relied upon Buddhist sutras to discuss celestial phenomena. However, in recent times, since Motoori Norinaga, out of jealousy and antipathy toward Buddhism, they have come to rely upon the so-called "Two-Sphere Theory" of the Western barbarians. The writings of Norinaga's disciple Hattori Nakayō, such as the "Sandaikō" (Treatise on Three Great Matters), are prime examples of this. So deep was their jealousy and aversion toward Buddhism that they failed to notice the scheme of the Western barbarians to make our Imperial Land their vassals, and ultimately came to believe in those Western barbarian heresies. Is this not an extreme case of thoughtlessness?
There are indeed no few persons who have carried on this legacy by writing their own works. However, heterodox theories abound in confusion, and we have yet to hear of anyone who has made Buddhist doctrine shine like the sun and shattered the theories of the Western barbarians to dust. Just as the Way of the Three Dynasties was synthesized by Confucius, the founding master (律師) was the originator of this tradition, and there may well have been things he could not fully complete in a single generation. What is regrettable is that among those who have continued his work, none have brought it to full completion. To speak in general terms of the current situation: most have not deeply investigated the theories of Western natural philosophy, but merely remain within ordinary perspectives. They set "up" and "down" as fixed directions within the void, and attempt to refute the heresy with the argument that the Earth revolves in the middle of this void, and that heavy objects should fall downward from the upper surface of the Earth toward its lower surface. However, according to that [Western] theory, every point is the apex of the Earth, there is no fixed up or down in the void, the world is spherical, every point is the apex of the ground, and falling objects, from any of the eight directions, fall toward the center of the Earth. Therefore, no matter how much one argues that the writings of the sages (referring to texts such as the Zhoubi Suanjing) say such and such, or that Buddhist doctrine (referring to the theory of the Mount Sumeru cosmos) says the same, it is like the proverb of "trying to pin down a catfish with a gourd" — in relation to the theory of the spherical Earth, no lasting blow can be dealt. This is nothing other than the result of being insufficiently versed in Western theories. What I am now about to explain is —