翻刻
くるしからす但老たるや気力のつよき
とになさは大にかわるへし我か当病に
あらすとも生得かゐなき人気力つよ
きまねをすへからすつゝしむへし毎【つね】にし
けく入事第一しかるへからす湯はぬるき
を本とすあつけれは忽おこるなり
身熱すれは風を引却而寒のもとゝ
為なり譬は柿をうまするにあつけれ
はにかくぬるけれはあまきかことし
食後にそのまゝ湯に入へからす
殊更髪なとあらふ事其時にいたりて
斟酌有へし湯治の間は酒を過すへからす
もし服せはあたゝめて少々は苦しからす
殊に入ときあかる時それ呑へからす
一病につかれ気力おとろへたるハ老若に
よらす一日に一度若は二度いかにも
湯をぬるくしてかゝるへし病によりて
一二柄杓かゝるへし舟に入事努らあるへ
からす如斯日数を経て養生有へし
是にて煎ものなと受用するに紫蘇
現代語訳
苦しくない。ただし老人や気力の強い人では大いに異なるであろう。自分の病気でなくとも、生まれつき体の弱い人は、気力が強いふりをしてはならず、慎むべきである。いつも頻繁に入浴することは第一によくない。湯はぬるいのを基本とする。熱ければたちまち病気が起こるものである。身体が熱すれば風邪を引き、かえって寒気のもととなる。例えば柿を食べるのに、熱ければ苦く、ぬるければ甘いようなものである。食後にそのまま湯に入ってはならない。
とりわけ髪などを洗うことは、その時になって判断すべきである。湯治の間は酒を飲み過ぎてはならない。もし飲むならば温めて少量であれば問題ない。特に入浴時や上がる時にそれを飲んではならない。病気で疲れ気力が衰えた者は、老若を問わず一日に一度、あるいは二度、必ず湯をぬるくして入るべきである。病状によって一、二杯の柄杓で湯をかけるべきである。湯船に入ることは努めて避けるべきである。このように日数を経て養生すべきである。これで煎じ薬などを服用するのに、紫蘇
英語訳
It should not be painful. However, for elderly people or those with strong constitutions, it will be greatly different. Even if it is not one's own illness, people who are naturally weak should not pretend to have strong vitality and should be cautious. Frequent bathing is primarily not good. The bath water should fundamentally be lukewarm. If it is hot, illness will immediately arise. If the body becomes overheated, one will catch a cold, which conversely becomes the source of chills. For example, when eating persimmons, if hot they are bitter, if lukewarm they are sweet. One must not enter the bath immediately after eating.
Especially washing one's hair and such should be judged at that particular time. During hot spring treatment, one must not drink too much alcohol. If one does drink, it should be warmed and only a small amount is acceptable. Particularly when entering or leaving the bath, one must not drink. Those who are exhausted from illness and whose vitality has declined should, regardless of age, enter the bath once or twice a day, always making the water lukewarm. Depending on the illness, one should pour one or two ladles of water. One should avoid entering the bathtub itself. In this way, one should recuperate over many days. With this, when taking decoctions and such medicines, shiso