chinjuhさんのお気に入り

コレクション: 弘法大師関連資料

弘法大師御傳記 - 翻刻

弘法大師御傳記 - ページ 171

ページ: 171

翻刻

後。弘仁(こうにん)十四年につかはされけり。扨かの守敏 そうづと申すは。法力(ほうりき)も大師におとらぬ人な りしが。名聞(みやうもん)のこゝろさしふかく。時のゐせいを このみ。つね〳〵空海の法力どもをそねみねた み給ひし。もろこしにて御 受法(じゆほう)のときも。はる かに此事をしりて。護法(ごほう)をつかはして立聞をせ させきかせけれ共本より空海 通力(つうりき)つよかりければ。是 をしろしめして結界(けつかい)まし〳〵て。護法(ごほう)むなしく かへりしとかや。されは御 帰朝(きてう)ありて。さま〳〵の ふしぎおほかりしことをなにとぞさまたげた てまつらんと。たくみおもはれけるとなり。さて 【守敏術の事】 大師は東寺をたまはりしかば。王城(わうしやう)のまも りといひ。かつは天下 国家(こつか)のまもりなれば とて。胎蔵(たいそう)界(かい)の七百 余(よ)尊(そん)をあんちし。金輪(こんりん)の 宝祚(ほうそ)をまもり給ひしかば。又 西寺(さいじ)にも南都(なんと) の守敏(しゆびん)金剛(こんがう)界(かい)の五百 余(よ)尊(そん)をあらはして。 玉体(ぎよくたい)の長久(ちやうきう)をいのられけるが。空海は国々に めぐり。あるひは伽藍(がらん)建立(こんりう)又は四 衆(しう)を済度(さいど)し 給ふに御いとまなかりしかは。そのあひた守敏(しゆびん) 僧都(そうづ)はあさなゆふなさんだいつかうまつり。竜顔(れうがん)に ちかづきてまつられける。ある時 帝(みかど)御 手(てう) 水(づ)をめされけるに。水いたくこほりて。たへさ

現代語訳

後、弘仁十四年に(東寺を)お与えになった。さて、かの守敏僧都というのは、法力においても大師に劣らない人であったが、名声を求める心が強く、時の勢いを好み、常々空海の法力をねたみ、そねんでいた。唐にて空海が法を受けられた際も、はるかかなたからそのことを知り、護法童子を遣わして立ち聞きをさせたが、もとより空海は神通力が強かったため、このことを察して結界を張られ、護法童子はむなしく帰ったという。そのため、帰朝してからの空海の様々な不思議な霊験を、なんとか妨げ申し上げようと、策略を考えていたとのことである。 【守敏の術のこと】 大師は東寺をお与えになったので、王城の守りといい、また天下国家の守りでもあるとして、胎蔵界の七百余尊を安置し、天皇の御代を守護なさった。また西寺においても、南都の守敏が金剛界の五百余尊を顕わして、玉体の長久を祈られた。ところが、空海は国々を巡り、あるいは伽藍を建立し、また四衆を済度されるのでお暇がなかったため、その間、守敏僧都は朝な夕な参内して、天皇のそばに仕えていた。ある時、帝がお手水をお召しになったところ、水がひどく凍っており、耐えられ(ないほどであった)――

英語訳

...after his return, it was bestowed upon Kūkai in the fourteenth year of the Kōnin era. Now, the aforementioned Sōzu Shūbin was a man whose spiritual power was in no way inferior to that of the Daishi. However, he was deeply driven by a desire for fame and renown, favored the influence of the times, and constantly harbored envy and resentment toward Kūkai's spiritual powers. Even when Kūkai was in Tang China receiving the Dharma, Shūbin learned of this from afar and dispatched a護法 (guardian spirit) to eavesdrop on the proceedings. However, since Kūkai's supernatural powers were formidable, he became aware of this and established a ritual barrier (kekkai), and the guardian spirit returned in vain. Because of this, after Kūkai's return, Shūbin sought by some means to obstruct the many wondrous deeds Kūkai performed, and was said to be scheming to do so. [On the Arts of Shūbin] As the Daishi had been granted Tō-ji, declaring it to be both the protector of the royal capital and the guardian of the realm, he enshrined over seven hundred deities of the Womb Realm (Taizōkai) and prayed for the protection of the imperial throne. Likewise, at Sai-ji, Shūbin of Nanto manifested over five hundred deities of the Diamond Realm (Kongōkai) and offered prayers for the long life and health of the Emperor. However, as Kūkai was busy traveling through the provinces, building temple halls, and guiding the four orders of Buddhist practitioners, he had little leisure at court. In the meantime, Sōzu Shūbin attended at the palace morning and evening, serving close to the imperial presence. On one occasion, when the Emperor called for water for his ablutions, the water was so severely frozen that it was unbearable——