翻刻
文字
摺の
忍ふ
その
夜も
供
ひとり
そなへ
みたれ
ぬ
陸
奥
守
殿
小袖
行丈
【挿し絵】
源義家(みなもとよしいへ)
安倍(あべの)
宗任(むねたう)
現代語訳
文字摺りの
忍ぶ
その夜も
供人一人
備えも
乱れぬ
陸奥守殿
小袖
行丈
【挿絵】
源義家(みなもとのよしいえ)
安倍宗任(あべのむねとう)
英語訳
Even on that night
of enduring
the printed patterns,
with but one attendant
The preparations
remain undisturbed
Lord Governor of Mutsu
Short-sleeved robe
Yukitake
【Illustration】
Minamoto no Yoshiie
Abe no Munetō