← 前のページ
ページ 19 / 107
次のページ →
翻刻
一文化二丑正月江戸表ゟ旧臘廿九日左之通被仰出候旨申来ル
御聞番御役名之儀御役替之節者是迄之通御聞番と被仰出常々相唱候所ハ御留守居と可
相唱旨被仰出候
一文政十二丑十月十六日御勘定吟味役へ被申渡覚
御勘定吟味役之儀此度御改革ニ付而ハ是迄之勤向ニ不拘御勘定所御金廻り等ニハ振退
諸役所へ立入善悪を始御締方厚薄御益御不益相考存寄之儀も有之節ハ御奉行
御目付迄可申達候
一天保十五辰八月大御番組小組振舞之定 此節銀壱匁ニ付五十二文遣
一拾五石 銭壱貫五百六拾文 当札ニ直し三拾匁
一拾七石 拾八石 同 三拾弐匁
一弐拾石 同 三拾五匁
一弐拾弐石 弐拾三石 同 三拾七匁
一弐拾五石 百石 同 四拾匁
一百廿五石 百三拾石 同 六拾匁
一百五拾石 同三貫三百八拾文 同 六拾五匁
一百六拾五石 百七拾石 同 七拾匁
一弐百石 同 七拾五匁
一弐百五十石 同 八拾匁
一弐百六十五石 同 八拾弐匁
一三百石 同 八拾五匁
一三百弐拾五石 同 八拾七匁
一三百五十石 同 九拾匁
一四百石 同 九拾五匁
一四百五十石 同五貫弐百文 同 百匁
右銀高之内ニ而祝儀等遣可申事
但是迄ハ百石取ニ而六拾五匁之事
〆
現代語訳
一、文化2年(1805)丑正月、江戸表より旧臘29日に左の通り仰せ出されたとの連絡が来る
御聞番の御役名の件について、御役替の節はこれまでの通り御聞番と仰せ出され、常々相唱える所は御留守居と相唱えるべき旨仰せ出された
一、文政12年(1829)丑10月16日、御勘定吟味役へ申し渡された覚書
御勘定吟味役の件について、この度の御改革により、これまでの勤務内容に関わらず、御勘定所の御金廻り等には関与せず、諸役所へ立ち入り善悪をはじめ御締方の厚薄、御益御不益を考え、存じ寄りの件もある節は御奉行・御目付まで申し達すべきである
一、天保15年(1844)辰8月、大御番組小組振舞の定め この節銀1匁につき52文遣い
一、15石 銭1貫560文 当札に直し30匁
一、17石・18石 同32匁
一、20石 同35匁
一、22石・23石 同37匁
一、25石~100石 同40匁
一、125石・130石 同60匁
一、150石 同3貫380文 同65匁
一、165石・170石 同70匁
一、200石 同75匁
一、250石 同80匁
一、265石 同82匁
一、300石 同85匁
一、325石 同87匁
一、350石 同90匁
一、400石 同95匁
一、450石 同5貫200文 同100匁
右の銀高の内にて祝儀等を遣わすべきこと
ただしこれまでは100石取にて65匁のこと
〆
英語訳
1. In the 1st month of Bunka 2 (1805), a communication came from Edo stating that on the 29th day of the 12th month of the previous year, the following was proclaimed:
Regarding the title of御聞番 (intelligence officer), during role changes, it shall be proclaimed as御聞番 as before, but in regular usage it shall be called御留守居 (caretaker)
1. Memorandum delivered to the accounting inspectors on the 16th day of 10th month of Bunsei 12 (1829):
Regarding accounting inspectors, due to current reforms, regardless of previous duties, they shall not be involved in accounting office financial matters but shall enter various government offices to examine good and bad practices, consider the thoroughness or laxity of administrative control, benefits and detriments, and when there are matters of concern, report to magistrates and inspectors
1. Regulations for entertainment expenses of large guard units and small units in the 8th month of Tenpō 15 (1844) - At this time, 52 mon per 1 monme of silver:
1. 15 koku 1 kan 560 mon Converted to current currency: 30 monme
1. 17-18 koku Same: 32 monme
1. 20 koku Same: 35 monme
1. 22-23 koku Same: 37 monme
1. 25-100 koku Same: 40 monme
1. 125-130 koku Same: 60 monme
1. 150 koku Same: 3 kan 380 mon Same: 65 monme
1. 165-170 koku Same: 70 monme
1. 200 koku Same: 75 monme
1. 250 koku Same: 80 monme
1. 265 koku Same: 82 monme
1. 300 koku Same: 85 monme
1. 325 koku Same: 87 monme
1. 350 koku Same: 90 monme
1. 400 koku Same: 95 monme
1. 450 koku Same: 5 kan 200 mon Same: 100 monme
Ceremonial gifts and such shall be given from within the above silver amounts
However, previously it was 65 monme for 100 koku holders
Total