← 前のページ
ページ 46 / 107
次のページ →
翻刻
但壱人天月弐本ツヽ中指ハ赤白之段々両脇地黒
一異風筒弐拾挺
一猩々皮鉄炮袋 弐拾
一練繰同袋紐 弐拾筋
一同脇貫之緒 弐拾筋
一鉄炮袋肩当 弐拾
一黒塗なめし鉄炮面覆 弐拾
一黒塗馬皮なめし玉袋 二ツ
一銅乱 弐拾
但黒塗金御紋壱ツ宛付何もなめし緒布浅萌染付
一早合 底皮共 弐百
一口薬入緒共ニ 弐拾
但縫懸練繰
一繰火せとり 弐拾
但緒麻
一玉薬箱棒共ニ 弐荷
一玉薬面覆 四ツ
但黒塗金御紋五所付何もなめし
一笈連尺共 二ツ
一同 面覆 二ツ
但黒塗馬皮なめし
一鴨之觜 弐拾
但緒共ニ 玉入
一具足櫃 四ツ
一笠箱 壱ツ
一青細引 五筋
一鉄炮掛 壱ツ
〆三十弐包
【下段】
一天保十亥十一月十三日 大関新五左衛門へ
各組物書共是迄数年相勤候ヘハ諸下代之内へ被召抱跡株も被下候へ共此度
御趣意ニ付以来ハ跡株御買上相成候間左様可被相心得候
一天保十三寅十二月十三日袖裏太田三郎兵衛 御目付物書
右是迄数年相勤候ヘハ諸下代之内へ被召抱跡株も被下候得共近来御趣意
ニ付跡株御買上相成候処追々御用向困窮相勤候ニ付格別之趣を以御買上之
銀高上納ニ而右跡株被下置候事
一天保十四卯正月廿五日袖裏山本源左衛門 御目付物書
右近来御趣意ニ付跡株御買揚相成候処追々御用向困窮相勤候ニ付昨年格別
之趣を以御買上之銀高ニ而右跡株被下候処内達之趣も有之ニ付右銀高半
分上納ニ而被下置候事
〇案スルニ右上納銀二度三度も願候而上納相成候事也
一丁前享保十七子可見合
一享保十八丑二月廿一日松岡元目付横田十右衛門元組当時松岡御目付片山弥五右衛門仮支配ニ而拾八人有之此者共去十一日不残福井引
越被仰付候処今日筏町御下屋敷之跡ニ而組町地被下之明廿二日可引渡旨大井三右衛門ゟ松岡弥五右衛門方へ申来ル
八百里云今之御札所組是也 但右十八人御目付月番仮支配ニ被仰付候五月廿一日以後一組切之勤何ニ而も為勤候留アリ
一享保八卯八月十四日中奥女中愛宕山へ被遣候付女中歩行之節計人を為除ため拙者共組ハ難出ニ付御長柄両人差出人々を脇道へ
為外候様ニ取計候留有之青山左京ゟ相談ニ付如此右御長柄之者左京願ニ付此方ニ而申付候事
一同十七子十一月晦日最前御普請奉行共組手代相願候へ共御取揚無之口上書被相返候留有之
現代語訳
但し一人につき月二本ずつ、中指は赤白の段々、両脇地は黒
一、異風筒 二十挺
一、猩々皮鉄砲袋 二十
一、練繰同袋紐 二十筋
一、同脇貫の緒 二十筋
一、鉄砲袋肩当 二十
一、黒塗なめし鉄砲面覆 二十
一、黒塗馬皮なめし玉袋 二つ
一、銅乱 二十
但し黒塗金御紋一つずつ付き、何もなめし緒布浅萌染付
一、早合 底皮共 二百
一、口薬入緒共に 二十
但し縫懸練繰
一、繰火せとり 二十
但し緒は麻
一、玉薬箱棒共に 二荷
一、玉薬面覆 四つ
但し黒塗金御紋五所付き、何もなめし
一、笈連尺共 二つ
一、同 面覆 二つ
但し黒塗馬皮なめし
一、鴨の觜 二十
但し緒共に 玉入
一、具足櫃 四つ
一、笠箱 一つ
一、青細引 五筋
一、鉄砲掛 一つ
〆三十二包
【下段】
一、天保十年亥十一月十三日 大関新五左衛門へ
各組物書共はこれまで数年相勤めているので、諸下代の内へ召し抱えられ跡株も下されているが、この度の御趣意により以来は跡株御買上げとなるので、そのように心得られたい
一、天保十三年寅十二月十三日袖裏太田三郎兵衛 御目付物書
右はこれまで数年相勤めているので、諸下代の内へ召し抱えられ跡株も下されているが、近来の御趣意により跡株御買上げとなったところ、追々御用向が困窮して相勤めているにつき、格別の趣旨をもって御買上げの銀高上納にて右跡株を下し置かれること
一、天保十四年卯正月二十五日袖裏山本源左衛門 御目付物書
右は近来の御趣意により跡株御買上げとなったところ、追々御用向が困窮して相勤めているにつき、昨年格別の趣旨をもって御買上げの銀高にて右跡株を下されたところ、内達の趣旨もあるにつき、右銀高半分上納にて下し置かれること
〇案ずるに右上納銀は二度三度も願って上納が成ったことである
一、一丁前の享保十七年子を見合わせるべし
一、享保十八年丑二月二十一日、松岡元目付横田十右衛門元組、当時松岡御目付片山弥五右衛門仮支配にて十八人あり。この者共去る十一日、残らず福井引越しを仰せ付けられたところ、今日筏町御下屋敷の跡にて組町地を下され、明二十二日に引き渡すべき旨を大井三右衛門より松岡弥五右衛門方へ申し来る
八百里云く、今の御札所組これなり 但し右十八人は御目付月番仮支配に仰せ付けられ、五月二十一日以後一組切りの勤め、何にても勤めるよう留めあり
一、享保八年卯八月十四日、中奥女中が愛宕山へ遣わされるにつき、女中歩行の節のみ人を除けるため、拙者共組は出難いにつき、御長柄両人を差し出し、人々を脇道へ外すよう取り計った留めあり。青山左京より相談につき、このように右御長柄の者は左京の願いにつき、此方にて申し付けたこと
一、同十七年子十一月晦日、最前御普請奉行共組手代を相願ったが、御取り上げなく口上書を相返された留めあり
英語訳
Note: Two pieces per person per month, with red and white striped middle fingers and black side areas
1. Foreign-style guns 20 pieces
1. Orangutan leather gun bags 20
1. Braided cords for the same bags 20 pieces
1. Side-piercing cords for the same 20 pieces
1. Gun bag shoulder pads 20
1. Black lacquered leather gun face covers 20
1. Black lacquered horse leather bullet bags 2
1. Copper powder flasks 20
Note: Each with one black lacquered gold family crest, all with leather cords and light green dyed cloth attachments
1. Quick-loading cartridges with bottom leather 200
1. Priming powder containers with cords 20
Note: Sewn and suspended braided type
1. Fire strikers with rings 20
Note: Hemp cords
1. Gunpowder boxes with carrying poles 2 loads
1. Gunpowder face covers 4
Note: Black lacquered with gold family crests in five places, all leather
1. Portable ammunition carriers with measuring sticks 2
1. Face covers for the same 2
Note: Black lacquered horse leather
1. Duck bills 20
Note: With cords, bullet-loaded
1. Armor chests 4
1. Hat boxes 1
1. Blue thin cords 5
1. Gun racks 1
Total: 32 packages
[Lower section]
1. On the 13th day of the 11th month of Tenpō 10, to Ōzeki Shingozaemon:
The group clerks have been serving for several years and have been employed among various deputies with hereditary positions granted, but due to the current policy, hereditary positions will henceforth be purchased by the domain, so this should be understood accordingly.
1. On the 13th day of the 12th month of Tenpō 13, sleeve lining Ōta Saburōbei, Inspector's clerk:
The above has been serving for several years and was employed among various deputies with hereditary positions granted, but due to recent policy, hereditary positions are being purchased by the domain. However, as official duties have become increasingly difficult to perform due to financial constraints, as a special measure, the hereditary position is granted in exchange for paying the purchase price in silver.
1. On the 25th day of the 1st month of Tenpō 14, sleeve lining Yamamoto Genzaemon, Inspector's clerk:
Due to recent policy, hereditary positions are being purchased by the domain, but as official duties have become increasingly difficult to perform due to financial constraints, last year as a special measure the hereditary position was granted for the purchase price in silver. However, due to internal directives, it is granted with payment of half the silver amount.
○ It is considered that the above silver payment was achieved after petitioning two or three times.
1. Reference should be made to Kyōhō 17, one page earlier.
1. On the 21st day of the 2nd month of Kyōhō 18, the former group of Matsudoka former inspector Yokota Jūzaemon, currently under the temporary supervision of Matsudoka Inspector Katayama Yagozaemon, consisted of eighteen people. These individuals were all ordered to relocate to Fukui on the 11th, and today they were granted group residential land at the site of the former Ikada-machi lower residence, to be handed over tomorrow the 22nd, as communicated from Ōi Sanzaemon to Matsudoka Yagozaemon.
Happyakuri says this is the current checkpoint group. Note: The above eighteen people were appointed to temporary supervision under the inspector's monthly duty, and from the 21st day of the 5th month onward, records show they performed single-group duties in whatever capacity.
1. On the 14th day of the 8th month of Kyōhō 8, when court ladies were sent to Atago Mountain, since our group had difficulty appearing to clear people only during the ladies' walking, we arranged to send out two long-spear bearers to direct people to side roads. This was arranged following consultation with Aoyama Sakyō, and the long-spear bearers were appointed by us at Sakyō's request.
1. On the last day of the 11th month of the same 17th year, construction magistrates had previously petitioned for group assistants, but this was not approved and the written petition was returned, as recorded.