英語訳
Regarding the preface to oath documents (起請文)
1. One must not think ill of matters concerning His Lordship's interests
1. Regarding any matter, if one observes good or bad people in relation to His Lordship's interests, regardless of whether they are relatives, family, or close associates, one must report truthfully without any favoritism based on their good or bad qualities
[Addition: One must not accept any inappropriate gifts related to official duties]
1. Regarding His Lordship's business, when senior councilors' consultations are confidentially communicated, one must not speak of it to others at all
Those who violate these articles shall receive divine punishment from Bonten, Taishaku, the Four Heavenly Kings, and generally all large and small shrines throughout the sixty-plus provinces of Japan, especially the avatars of Izu and Hakone, Mishima Daimyōjin, Hachiman Daibosatsu, and the affiliated deities of Tenman Daijizaiten. Therefore, this oath document is as written.
The above concerns the oath document when Hahakabe Kakubei and Shirakashi Saburōbei were appointed on the 29th day of the 3rd month of Kanbun 10 (1670). There was discussion about whether writing "His Lordship" in the oath document was appropriate, and this honorific title was removed. (Yaosato notes that around the Kōka period, it was as written in red ink, and the term "His Lordship" was also not removed)
1. Regarding oath papers for foot soldier inspectors (御徒目付)
Regarding the preface to oath documents
1. Once appointed to the inspector role, if one hears discussions about good or bad matters concerning His Lordship's interests, one must report truthfully
1. Regarding confidential matters, even between parent and child or brothers, one must not speak of them to others
1. Regarding all matters, if there are those who violate the issued prohibitions or behave improperly, one must report truthfully without favoritism
Those who violate these articles [face punishment] the same as the divine oath above (The above is witnessed by inspectors at the council hall's map room. One of the foot soldier inspectors attends and reads the preface to the oath document)
1. In the 2nd month of Hōei 7 (1710), both the castle magistrate and Edo resident were first ordered to take role oaths
1. The castle magistrate's oath was held at the residences of Sakai Yosōbei and Honda Shuri. Two inspectors attended. For Edo residents: Hōei 7, 1st month - Edo resident Nagami Jibuemon; Hōei 2, 7th month - Edo resident Amagata Shichirōzaemon, same format.
Kyōhō 3, 4th month - Edo resident Amagata's successor Meuke Magobei; same 15th year, 12th month - Meuke's successor Takada Kozaemon
However, although there were no such cases afterward, in recent years - Kyōhō 10, 9th month, Nagami Jibuemon's successor as Edo resident Tsuneoka Yazaemon; Kyōhō 16, 1st month, Takada Kozaemon's successor as Edo resident Suganuma Yoichirō were processed at the council hall.
1. Regarding the preparation of oaths, although there are divine oaths, even those in mourning have no restrictions
However, on the 8th day of the 10th month of Kōka 4 (1847), inner scribe Nomura Shirōzaemon was again processed, and there was no such difference. Monthly duty officer Asai Yaosato
[1. On the 16th day of the 10th month of Kyōhō 9 (1724), due to His Lordship's youth, Koma Ichiemon and Ogino Magoemon and others first had new oath papers for their roles. Names and all matters are in the records. However, on the 11th day of the 5th month of the same 14th year, at this time due to His Lordship being fifteen and still young, there is a record that oath papers were discontinued]
1. On the 16th, 25th, and 29th days of the 4th month of Kan'en 3 (1750), there are records of oath papers during His Lordship's youth. Regardless of these matters, it followed the precedent of Kyōhō 9.
1. In Kansei 5 (1793), the matter of oath papers was determined as follows:
1. Guard unit oath papers have been prepared in the accounting office's map room since before, with magistrates and inspectors in attendance, and oath texts read by inner scribes.
For official positions that handle rice, gold, and silver and are ordered to make blood seals, magistrates do not attend.
However, personal attendants are an exception to this rule because they are handled by chamberlains. Oath papers are conducted in the long hearth room with folding screen enclosures. At this time, chamberlains notify inspectors who then attend to witness the seals. For pages and tea ceremony officials, inspectors do not attend.
1. Regarding treasury officials, even minor officials have been ordered to take oaths following the guard unit precedent since before. Other minor officials take oaths before magistrates at the accounting office, with oath texts read by accounting office staff. Recently, oath ceremonies for minor officials have been ordered to take place at their work locations by the guard units.
[Interlinear note]
1. On the 5th day of the 8th month of Kansei 5 (1793), treasury officials Tsuchiya Ichizaemon and Itō Sajiemon were ordered to take role oath papers at the council hall, so the previous day we notified the monthly duty magistrate that they should be told to attend the council hall wearing hemp formal wear. However, while generally when minor officials are ordered to take oath papers, we do not notify magistrates from our side, treasury officials hold important positions with different handling, and inspectors attend during seal preparation, so only for treasury officials should we notify from our side, as has been the practice since before. This is recorded for future reference.
1. On the 9th day of the 9th month of the same year, magistrates reported that flood control inspector Kawai Goemon requested to be ordered to take oath papers. When we consulted that for minor officials, we do not notify from inspectors except for treasury officials, the magistrates stated that according to previous records, oath paper matters for treasury officials and flood control inspectors should be communicated from inspectors to magistrates. Therefore, regarding Goemon's oath papers, we notified the magistrates this time. Naturally, except for these two positions, we do not make notifications.