デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

四民遊芸之部 御目付支配之部 - 翻刻

四民遊芸之部 御目付支配之部 - ページ 90

ページ: 90

翻刻

一宝暦二申六月御徒目付病死跡目之儀芦田図書方御目付共へ相尋候ニ付右跡年頃之  者ハ御徒ニ被召出幼年之忰ニ候得ハ三人ふち被下御目付支配被仰付年頃ニ罷成候節御徒ニ被仰付  趣先例申達候而高橋吉兵衛養子も願之通被仰付候先例左之通   藤五郎養子 樫尾藤八 弥五大夫養子 岩佐弥五大夫 定右衛門養子井上安大夫   十次郎養子 岡十次兵衛 長大夫養子 出浦定治 一御徒目付死後達御侍と同断 文化三寅赤尾又左衛門取扱死後達之部ニ出之 一御徒目付跡目之儀猶右之外病中養子之部小役人以下跡目之部等ニ出之 一享和  三月廿五日水谷織部御内用ニ而江戸表ゟ到着右指添ニ而御徒目付伴五郎左衛門罷越旨  直ニ伝兵衛方へ罷出申達候猶又翌日御用番御宅へ御寄合有之稲葉図書方宅へ罷出同  役共へ委細申達候尤其節図書方逢被申挨拶等有之其節伝兵衛差加り申候 一文化三寅十月廿六日来春江戸御供詰御徒目付牧野加左衛門村尾新兵衛御見送野坂源右衛門岩佐  次郎右衛門牧野市左衛門可被仰付哉与御家老中へ相伺候処其通夫々可申付旨稲葉采女方被申聞  候ニ付其段銘々江申付候 一弘化ノ頃ハ右御家老中へ伺之上御側御用人を以御前へ相伺候而申付ル御留守年ニ者               江戸同役方へ以内状申越江戸詰之御側御用人を以御前へ相伺候也尤此時ハ江戸御家老へも前以伺候也    但右之趣御奉行月番へ申達之 一享保十六亥二月四日先頃御徒目付長谷川源左衛門御取立用水奉行被仰付候ニ付右跡之儀以書付御家老中へ相達候処此以  後ハ弥ケ様之類 御先々之通 御前へ相伺相済候而御家老中へ可申達旨采女方被申聞候 一同十七子七月七日今日御屋形勤御徒目付伊藤七郎左衛門俄ニ病気之由致遅参御橋詰同役大久保利助ゟ呼使遣候処快罷成候由  ニ而出勤いたし候へ共御家老中御■有之登城之節間ニ合不申ニ付遠慮申付置相達候処病気之事候間早速差免候様御役も相勤候者ニ  候間以後間違無之様呵可申旨其段達 御聴同十一日差免候 一御徒目付忌中ニ而引込候節軽キハ三日重キハ七日位ニ而忌御免之儀御家老中へ申達御徒  目付月番迄申達ル筈至而軽キハ一日位ニ而御免之儀も有之産穢も三日位ニ而御免之筈    但最初忌中産穢等ニ而引籠候儀ハ御家老中へ不申達御用御差支ニ付御免相伺候節     先達而ゟ引込罷在候段申達ル儀也 弘化ノ頃取扱如此 一寛政元酉六月二日御倹約被仰出候ニ付為締御徒目付組之者掛り被仰付事 翌年冬御免か 一元文五申五月廿日去春ゟ御留守中府中御用掛り御徒目付四人申付置候処右御用掛り御免被成旨御家老中  被申聞其段申聞候 一延享二丑五月十一日御預所御徒目付壱人増被仰出候ニ付御徒目付共之内中山専助被仰付候間其段可申渡旨御預所御目付鈴木十左衛門へ  御家老中被申聞候但是迄河合勘右衛門計 【朱書】朱書之分ハ一本ニ出寺沢氏筆記        【朱書】ー八百里案スルニ朱書之分ハ此書付ゟハ時代古キ儀と被考候事 一御徒目付勤方之儀享保四ー十六カ未考 亥二月林弥兵衛へ相尋候処左之通書付指出候由        一【御在国之節】御座所御番弐人【食代り共 一御勘定所評定所共毎日壱人】  一御供壱人  【一不時御用番壱人】            【右如此一日ニ五人ツヽ相勤申候】 、一式日御本丸へ弐人【ー橋番弐人ツヽ】 、一武芸御覧之節二三人【ー御供之外壱人罷出候】 、一乗馬御覧之節弐人【ー右同断】  一江戸御上下之節荷物改ニ【ー今庄又ハ舟橋へ罷越ル】罷出ル御参勤之節ハ一両日前ニ今庄へ罷越   【下段朱書之部分】           、一御座所泊番之節御門出入吟味仕奏者番中へ    相伺御番役へ申達其上御門ゟ内御屋形所々火    之元御夜詰退候後申付  、一御泊鷹野之節御座所御番弐人食代り共ニ表御門ゟ御裏     御鳥部屋御屋形之内火之元申付候

現代語訳

一、宝暦二年(1752年)六月、御徒目付が病死した際の跡目の件について、芦田図書方が御目付共に尋ねたところ、その跡継ぎが年頃の者は御徒に召し出され、幼年の息子の場合は三人扶持を下賜されて御目付支配に命じられ、年頃になった際に御徒に命じられるという先例を申し伝えた。高橋吉兵衛の養子も願いの通り命じられた。先例は以下の通り:   藤五郎養子 樫尾藤八 弥五大夫養子 岩佐弥五大夫 定右衛門養子井上安大夫   十次郎養子 岡十次兵衛 長大夫養子 出浦定治 一、御徒目付の死後の届け出は御侍と同様である。文化三年(1806年)の赤尾又左衛門の取り扱いは死後届けの部に記載されている。 一、御徒目付の跡目の件は、なおその他に病中養子の部、小役人以下跡目の部等に記載されている。 一、享和(年次不明)三月二十五日、水谷織部が御内用で江戸表より到着し、その付き添いで御徒目付伴五郎左衛門が赴いた旨を、直接伝兵衛方へ出向いて申し伝えた。さらに翌日、御用番の御宅で御寄合があり、稲葉図書方宅へ出向いて同役共に詳細を申し伝えた。もちろんその際図書方にお会いして挨拶等があり、その際伝兵衛が同行した。 一、文化三年(1806年)十月二十六日、来春江戸御供詰の御徒目付として牧野加左衛門、村尾新兵衛、御見送として野坂源右衛門、岩佐次郎右衛門、牧野市左衛門を命じるべきかと御家老中に伺ったところ、その通りそれぞれに申し付けるようにとの旨を稲葉采女方が申し聞かせたので、その旨を銘々に申し付けた。  一、弘化の頃(1844-1848年)は、右の件を御家老中に伺った上で御側御用人を通じて御前に伺いを立てて申し付ける。御留守年には               江戸同役方へ内状で申し送り、江戸詰の御側御用人を通じて御前に伺いを立てる。もちろんこの時は江戸御家老にも事前に伺いを立てる。   ただし右の趣旨を御奉行月番へ申し伝える。 一、享保十六年(1731年)二月四日、先頃御徒目付長谷川源左衛門が昇進して用水奉行を命じられたので、その跡の件を書付で御家老中に伝えたところ、今後はこのような類いの件は、従来通り御前に伺いを立てて済ませてから御家老中に申し伝えるようにとの旨を采女方が申し聞かせた。 一、同十七年(1732年)七月七日、今日御屋形勤めの御徒目付伊藤七郎左衛門が急に病気になったとして遅参した。御橋詰同役大久保利助から使いを遣わしたところ、回復した由で出勤したが、御家老中の(用事があり)登城の際に間に合わなかったため、遠慮を申し付けて報告したところ、病気のことなので早速差し免じするように、また御役も勤める者なので今後間違いのないよう叱るべき旨、その旨をお聞き届けいただき、同十一日に差し免じた。 一、御徒目付が忌中で引き込む際、軽いものは三日、重いものは七日程度で忌の免除の件を御家老中に申し伝え、御徒目付月番まで申し伝える予定である。極めて軽いものは一日程度で免除されることもあり、産穢も三日程度で免除される予定である。   ただし最初に忌中産穢等で引き籠もる件は御家老中に申し伝えず、御用に支障があるため免除を伺う際に、先般から引き込んでいた旨を申し伝えるのである。弘化の頃の取り扱いはこのようである。 一、寛政元年(1789年)六月二日、御倹約が命じられたため、締めくくりとして御徒目付組の者が係に命じられた。翌年冬に免除か。 一、元文五年(1740年)五月二十日、去春からの御留守中、府中御用係として御徒目付四人を申し付けていたが、その御用係を免除する旨を御家老中が申し聞かせたので、その旨を申し聞かせた。 一、延享二年(1745年)五月十一日、御預所に御徒目付一人を増やすことが命じられたので、御徒目付共のうち中山専助を命じたので、その旨を申し渡すようにとの旨を御預所御目付鈴木十左衛門へ御家老中が申し聞かせた。ただしこれまでは河合勘右衛門のみ。 【朱書】朱書の部分は一本に出ている寺沢氏筆記     【朱書】―八百里が案ずるに、朱書の部分はこの書付より時代の古い件と考えられる。 一、御徒目付勤務方の件、享保四年―十六年か未考 (1731年)二月、林弥兵衛に尋ねたところ、以下の通り書付を提出した由:  一【御在国の節】御座所御番二人【食代り共 一御勘定所評定所共毎日一人】  一御供一人  【一不時御用番一人】     【右のように一日に五人ずつ勤めます】  一式日御本丸へ二人【―橋番二人ずつ】  一武芸御覧の節二三人【―御供の外一人出席する】  一乗馬御覧の節二人【―右同断】  一江戸御上下の節荷物改めに【―今庄または舟橋へ赴く】出る。御参勤の節は一両日前に今庄へ赴く  【下段朱書の部分】  一御座所泊番の節、御門出入吟味を行い奏者番中に    伺いを立て御番役に申し伝え、その上で御門より内の御屋形各所の火の    元を御夜詰が退いた後に申し付ける  一御泊鷹野の節、御座所御番二人、食代りと共に表御門より御裏    御鳥部屋、御屋形の内の火の元を申し付ける

英語訳

1. In the 6th month of Hōreki 2 (1752), regarding succession when an ashigaru-metsuke died of illness, when Ashida Tosho-kata inquired of the metsuke, they conveyed the precedent that if the successor was of age, he would be summoned as ashigaru, but if he was a young son, he would be granted three person-portions and appointed under metsuke supervision, then appointed as ashigaru when he came of age. Takahashi Kichibei's adopted son was also appointed as petitioned. The precedents are as follows:   Togoro's adopted son Kashio Tōhachi; Yagodayū's adopted son Iwasa Yagodayū; Sadaemon's adopted son Inoue Yasudayū;   Jūjirō's adopted son Oka Jūjibei; Chōdayū's adopted son Ideura Sadaharu 1. Death notifications for ashigaru-metsuke are the same as for samurai. The handling of Akao Matazaemon in Bunka 3 (1806) is recorded in the death notification section. 1. Regarding ashigaru-metsuke succession, there are other records in the sections on adoption during illness, succession of minor officials and below, etc. 1. On the 25th day of the 3rd month of Kyōwa (year unclear), Mizutani Oribu arrived from Edo on private official business, and ashigaru-metsuke Ban Gorozaemon accompanied him as escort. This was directly reported to Denbei-kata. Furthermore, the next day there was a meeting at the duty officer's residence, and [someone] went to Inaba Tosho-kata's residence to report details to colleagues. Of course, at that time there was a meeting with Tosho-kata and greetings, etc., with Denbei accompanying. 1. On the 26th day of the 10th month of Bunka 3 (1806), regarding whether to appoint ashigaru-metsuke Makino Kazaemon and Murao Shinbei for next spring's Edo attendance duty, and Nosaka Gen'emon, Iwasa Jirōemon, and Makino Ichizaemon for seeing off, when this was inquired of the senior retainers, Inaba Uneme-kata conveyed that each should be appointed accordingly, so this was communicated to each person individually.  1. Around Kōka period (1844-1848), such matters were inquired of the senior retainers, then reported to the lord through the chief personal attendants before appointment. In years when the lord was absent,               they would send private letters to colleagues in Edo and report to the lord through Edo-based chief personal attendants. Of course, at such times they would also inquire of the Edo senior retainers in advance.   However, this matter should be reported to the monthly duty magistrate. 1. On the 4th day of the 2nd month of Kyōhō 16 (1731), when ashigaru-metsuke Hasegawa Genzaemon was recently promoted and appointed as waterworks magistrate, the matter of his replacement was communicated to the senior retainers in writing. They conveyed through Uneme-kata that henceforth such matters should be reported to the senior retainers after obtaining approval from the lord as in the past. 1. On the 7th day of the 7th month of the 17th year (1732), today ashigaru-metsuke Itō Shichirōzaemon, who was serving at the lord's residence, was late due to sudden illness. When a messenger was sent from his colleague at the bridge post, Ōkubo Risuke, he reported recovery and came to work, but since he could not make it in time for the senior retainers' castle attendance, he was ordered to show restraint and this was reported. Since it was illness, he should be quickly pardoned, and since he was someone who performed official duties, he should be admonished to avoid future mistakes. This was heard, and he was pardoned on the 11th day of the same month. 1. When ashigaru-metsuke withdraw during mourning periods, light cases are about three days, heavy cases about seven days before reporting mourning release to the senior retainers and conveying this to the monthly duty ashigaru-metsuke. Very light cases may be pardoned in about one day, and birth defilement is also scheduled to be pardoned in about three days.   However, initial withdrawal due to mourning, birth defilement, etc. is not reported to senior retainers. When seeking pardon due to interference with official duties, one reports that withdrawal has been ongoing since before. This was the handling around the Kōka period. 1. On the 2nd day of the 6th month of Kansei 1 (1789), when frugality measures were announced, ashigaru-metsuke unit members were appointed to oversight positions for enforcement. This was possibly lifted the following winter. 1. On the 20th day of the 5th month of Genbun 5 (1740), four ashigaru-metsuke had been appointed as府中 (castle town) duty officers during the lord's absence since last spring, but the senior retainers conveyed that this duty assignment was to be lifted, so this was communicated accordingly. 1. On the 11th day of the 5th month of Enkyō 2 (1745), it was announced that one ashigaru-metsuke would be added to the domain holdings, so Nakayama Sen'suke was appointed from among the ashigaru-metsuke. The senior retainers conveyed to domain holdings metsuke Suzuki Jūzaemon that this should be announced. However, until now there had been only Kawai Kan'emon. [Red ink] The red ink portions appear in one text as Terasawa-shi's notes     [Red ink]―Happyakuri considers that the red ink portions concern matters from an earlier period than this document. 1. Regarding ashigaru-metsuke duties, Kyōhō 4―16 or not yet investigated. In the 2nd month of (1731), when inquiring of Hayashi Yahei, he submitted the following written report:  1. [When the lord is in the domain] Two guards at the lord's quarters [including meal relief; one person daily at both the accounting office and council chamber]  1. One attendant  [one person for emergency duties]     [Thus five people serve each day]  1. Two people to the main castle on ceremonial days [―two bridge guards each]  1. Two or three people when viewing martial arts [―one person attends besides the attendant]  1. Two people when viewing horsemanship [―same as above]  1. For luggage inspection during the lord's travel to and from Edo [―going to Imajō or Funabashi]. During formal attendance, they go to Imajō one or two days in advance.  [Lower red ink section]  1. During overnight duty at the lord's quarters, they examine gate entries and exits, consult with the announcement staff,    report to the guard officials, then oversee fire safety throughout the lord's residence inside the gates    after the night duty withdraws  1. During overnight hawking excursions, two guards at the lord's quarters, together with meal relief, oversee fire safety from the front gate to the rear    bird quarters and throughout the lord's residence