翻刻
中(ちう)に熱湯(ねつたう)沸出(わきいだ)して魚鱗介甲(ぎよりんかいこう)みな爛死(らんし)するを発見(はつけん)せ
りこと准后(じゆごう)親房(ちかふさ)の記(き)に伊豆風土記(いづふどき)を引(ひい)て云(いは)く人皇(にんわう)四
十四|代(だい)元正天皇(げんせうてんわう)養老年間(ようろうねんかん)開基(かいき)すと而して其説(そのせつ)また
未(いま)だ詳(つまびら)かならず其後(そののち)天平勝宝(てんぺうせうほう)元年(ぐわんねん)己丑(きちう)箱根山(はこねさん)金剛(こんごう)
王院(わういん)第(だい)四|祖(そ)万巻上人(まんぐわんせうにん)《割書:上人洛陽の人沙弥智仁の子嘗|て方広経一万巻読誦満足す故》
《割書:に世人呼て万巻上人といふ此年常陸鹿島の神宮寺|を建つ弘仁七年嵯峨天皇の詔に応し上洛するの途》
《割書:中三州楊那郡に至り俄に迁化す世寿|七十九歳箱根桑原村に葬むるといふ》斯(かゝ)る霊湯(れいたう)の空(むな)
しく海中(かいちう)に流散(りうさん)するを惜(おし)み且(か)つ鱗介(りんかい)の之(これ)が為(為)に爛(らん)
死(し)するを愍(あは)れみ其泉脈(そのせんみやく)を尋(たつ)ねて之を山腹(さんふく)に移(うつ)し開(ひら)
き其傍(そのかたはら)に少彦名神(すくなひこなのかみ)を祭(まつ)り薬師仏(やくしぶつ)を本地(ほんち)として湯前(ゆのまへ)
権現(ごんげん)と称(せう)せりと其泉(そのゆ)は則ち大湯(おほゆ)にして権現(ごんげん)の社(しや)今(いま)
に儼存(げんそん)す其後(そののち)宇多天皇(うだてんわう)の寛平(くわんぺい)四年|壬子紀(じゆんしき)の長谷雄(はせを)
当国(たうこく)の守(かみ)として此地(このち)に来(きた)り泉原(せんげん)を探(さく)らんと欲(ほつ)して
深(ふか)く地底(ちてい)を穿(うが)たしめしに数仞(すじん)にして大石(おほいし)の面(おもて)に数(す)
穴(けつ)蓮房(れんぼう)の如(ごと)きものあるを見(み)るのみ終(つひ)に其源(そのみなもと)を究(きは)む
ること能(あた)はずして止(や)むといふ此他(このた)種々(しゆ〳〵)の里説(りせつ)あり
と雖(いへ)ども多(おほ)くは是(こ)れ妄誕不稽(もうたんふけい)毫(ごう)も記取(きしゆ)するに足(た)る
ものなし
○湯戸(ゆこ)
湯戸(ゆこ)昔(むかし)は客屋(きやくや)と称(せう)し今井(いまゐ)渡辺(わたなべ)等(とう)二十七戸を限(かぎ)りそ
現代語訳
中に熱湯が沸き出て、魚や貝類がすべて爛れて死んでいるのを発見したということである。准后親房の記録に伊豆風土記を引用して「人皇四十四代元正天皇の養老年間に開基された」とあるが、その説もまた詳細は明らかではない。その後、天平勝宝元年(749年)己丑の年、箱根山金剛王院第四祖万巻上人(上人は洛陽の人で沙弥智仁の子、かつて方広経一万巻を読誦満足したため世人は万巻上人と呼んだ。この年、常陸鹿島の神宮寺を建立し、弘仁七年嵯峨天皇の詔に応じて上洛する途中、三州楊那郡に至り俄かに遷化した。世寿七十九歳、箱根桑原村に葬られたという)が、このような霊験あらたかな湯が空しく海中に流れ散ってしまうのを惜しみ、かつ魚介類がそのために爛れ死んでしまうのを憐れんで、その泉脈を探し求めてこれを山腹に移し開き、その傍らに少彦名神を祭り、薬師仏を本地として湯前権現と称したという。その泉は即ち大湯であり、権現の社は今も厳然と存在している。その後、宇多天皇の寛平四年(892年)壬子、紀の長谷雄が当国の守としてこの地に来て、泉原を探索しようと欲して深く地底を穿たせたところ、数仞の深さで大石の表面に数個の穴が蓮房のようにあるのを見ただけで、ついにその源を究めることができずに止めたという。この他にも種々の里説があるが、多くはこれらは妄誕不稽であり、少しも記録に取るに足るものはない。
○湯戸
湯戸は昔は客屋と称し、今井、渡辺等二十七戸を限りとして
英語訳
Hot springs gushed forth from the sea, and it was discovered that all the fish and shellfish had died from scalding. According to the records of Junior Empress Chikafusa, quoting from the Izu Fudoki, it states that "it was established during the Yōrō era of the 44th Human Emperor, Empress Genshō," but the details of this account are also unclear. Later, in the first year of Tenpyō-shōhō (749 CE), in the year of the Metal Ox, the fourth patriarch of Hakone-san Kongō-ōin, Saint Mankan (The saint was from Luoyang, son of novice monk Chijin. He had previously completed the recitation of 10,000 volumes of the Hōkō Sutra, which is why people called him Saint Mankan. In this year, he built the Jinguji temple at Kashima in Hitachi Province. In the seventh year of Kōnin, responding to Emperor Saga's imperial edict, he set out for the capital but died suddenly upon reaching Yōna District in Sanshū. He lived to be 79 years old and was buried in Kuwahara Village, Hakone), pitying that such miraculous hot spring water was flowing wastefully into the sea and that fish and shellfish were dying from it, searched for the spring's source and relocated it to the mountainside. He enshrined Sukunahikona-no-kami nearby and established it as Yunomae Gongen with Yakushi Buddha as the main deity. That spring is the Ōyu (Great Hot Spring), and the Gongen shrine still stands majestically today. Later, in the fourth year of Kanpyō (892 CE) under Emperor Uda, in the year of the Water Rat, Ki no Haseo came to this region as provincial governor and wanted to explore the spring's source. He had the ground dug deep, but at a depth of several fathoms, he only found a large rock with several holes like lotus pods on its surface, and ultimately could not determine the source, so he gave up. There are various other local legends, but most of these are wild and unreliable tales, not worth recording at all.
○Yuko (Hot Spring Houses)
Yuko were formerly called kyakuya (guest houses), limited to twenty-seven households including the Imai and Watanabe families.