みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

豆州熱海誌 完 - 翻刻

豆州熱海誌 完 - ページ 28

ページ: 28

翻刻

られたる沖(おき)の小島(こじま)とは是(これ)なり民戸(みんこ)四十|余(よ)多(おほ)くは漁(ぎょ) 猟(れう)を以(もつ)て業(げう)となす初島(はつしま)神社(じんじや)あり木花(きのはな)香初木姫(かはつきひめ)を祭(まつ) る此(この)姫(ひめ)はじめて伊豆山(いづさん)の走湯(はしりゆ)を見出(みいだ)したまへりと 云(い)ふ此島(このしま)到(いた)る処(ところ)水仙花(すいせんくわ)多(おほ)し民(たみ)刈(かり)て以(もて)肥糞(こやし)となす又(また) 文殊蘭(もんじゆらん)あり高(たか)さ五六|尺(しやく)に至(いた)り花葉(くわえう)長大(てうだい)頗(すこぶ)る目(め)を駭(おどろ) かす又(また)碩鼠(おほねづみ)の猫(ねこ)の如(ごと)きものあり此他(このほか)更(さら)に一切(いつさい)の獣(け) 畜(もの)を生(せう)ずることなしといふ ○鸚鵡石(わうむせき) 三島駅(みしまゑき)に至(いた)る街道(かいだう)の南(みなみ)十|数(す)町(てう)の地(ち)に在(あ) り田方郡(たがたこふり)丹那村(たんなむら)に属(ぞく)す熱海(あたみ)を去(さ)る凡(およ)そ三|里(り)余(よ)石(いし)の 高(たか)さ一|丈(ぜう)六|尺余(しやくよ)横(よこ)六尺|余(よ)にして人語(はなし)其他(そのほか)一|切(さい)の音(もの) 声(おと)この石(いし)に響(ひゞ)くこと声響(こゑとひゞき)の間(あひだ)一|毫(ごう)を容(い)れす竹溪(ちくけい)の 記(き)《割書:竹溪西原彰明和中に記|する所の文一篇あり》に曰く洽聞記所 ̄ノ_レ称 ̄スル南嶽岣 嶁峰之響石 ̄は者欤と近来(きんらい)野火(のび)の災(さい)に罹(かゝ)り大(おほい)に其(その)響(ひゞき)を 減(げん)ぜりといふ ○一|杯水(ぱいすゐ) 多賀村(たがむら)の地(ち)にて下田(しもだ)街道(かいだう)の傍(ほとり)にあり僅(わづか) に尺余(しやくよ)の小泉(しみづ)なれとも清(きよ)く且(か)つ冷(ひやゝか)なること水晶(すいせう)の 如(ごと)し相伝(あいつた)ふ右大将(うだいせう)頼朝(よりとも)この地(ち)を過(よぎ)りしとき渇(かつ)に臨(のぞみ) て之(これ)を掬(きく)せりと此他(このた)駒形堂(こまがただう)《割書:頼朝の馬を瘞|めしところ》玄峰(くろみね)《割書:山頂|に池》 《割書:あ|り》銚子口(てうしくち)、鬢(びん)の沢(さは)《割書:みな地蔵堂あり|在家僧之を守る》等(とう)数多(あまた)の旧跡(きうせき)あれ とも今(いま)悉(こと〳〵)くは記(しる)さず

現代語訳

(前ページより続き)詠まれた「沖の小島」とはこの島のことである。民家は四十余戸あり、多くは漁業を生業としている。初島神社があり、木花香初木姫(このはなかはつきひめ)を祭る。この姫がはじめて伊豆山の走湯(温泉)を見つけられたと伝えられている。この島はいたるところに水仙の花が多く咲き、住民はそれを刈り取って肥料にする。また文殊蘭があり、高さ五、六尺にも達し、その花と葉は大きく、見る者を大いに驚かせる。また猫ほどの大きさのある大ネズミがおり、その他には一切の獣や家畜は生息しないという。 ○鸚鵡石(おうむ石) 三島宿へ向かう街道の南、十数町の地にある。田方郡丹那村に属し、熱海からおよそ三里余りのところにある。石の高さは一丈六尺余り、横幅は六尺余りであり、人の話し声その他あらゆる音声がこの石に響くとき、音と反響の間に少しの間もなく即座に応じる。竹渓の記(竹渓西原彰が明和年中に記したとされる文が一篇ある)に言うには、「洽聞記に称するところの南岳岣嶁峰の響石とはこれではないか」とある。近頃、野火の災いに遭って、その響きは大いに減じてしまったという。 ○一杯水 多賀村の地にて、下田街道のほとりにある。わずかに尺余りの小さな清水であるが、清らかで冷たいこと水晶のようである。伝え聞くところでは、右大将頼朝がこの地を通った際に、渇きを覚えてこの水を手で掬んで飲んだという。その他、駒形堂(頼朝の馬を埋めた場所)、玄峰(山頂に池がある)、銚子口、鬢の沢(いずれも地蔵堂があり、在家の僧がこれを守る)など、数多くの旧跡があるが、今はすべてを記すことはしない。

英語訳

(Continued from the previous page) The "small island offshore" (oki no kojima) that was composed about in verse refers to this island. There are over forty households, most of whom make their living by fishing. There is a Hatsushima Shrine, dedicated to the deity Konohana-Kawatsukihime. It is said that this goddess was the first to discover the Hashiriyu hot spring of Mount Izusan. Throughout the island, narcissus flowers grow abundantly, and the islanders harvest them to use as fertilizer. There is also crinum lily (文殊蘭, Crinum asiaticum), which grows to a height of five or six shaku (approximately 150–180 cm), with large flowers and leaves that greatly astonish the beholder. There are also large rats the size of cats; apart from these, it is said that no other animals or livestock inhabit the island. ○ The Echo Stone (Ōmu-seki/Parrot Stone) This is located several dozen chō to the south of the highway leading to Mishima post station. It belongs to Tanna Village in Tagata District, approximately three-plus ri from Atami. The stone stands over one jō and six shaku (approximately 4.8 m) tall and over six shaku (approximately 1.8 m) wide. When human voices or any other sounds resound against this stone, there is not even the slightest gap between the original sound and its echo — the response is instantaneous. In the account by Chikkei (there exists a written piece recorded by Chikkei Nishihara Akira during the Meiwa era), it is stated: "Could this not be the 'Echo Stone of the Goulou Peak on the Southern Peak' mentioned in the Kōmonki (Record of Extensive Hearing)?" In recent times, however, it is said that the stone suffered damage from a wildfire and its resonance has been greatly diminished. ○ One-Cup Spring (Ippai-sui) Located in Taga Village, beside the Shimoda Highway. It is a small spring of barely over one shaku (approximately 30 cm) across, yet it is so clear and cold that it resembles crystal. It is traditionally said that when the Right General Minamoto no Yoritomo passed through this place, he was overcome with thirst and scooped up the water to drink. In addition, there are numerous historical sites in the area, including Komagatadō (the place where Yoritomo's horse is said to have been buried), Kuromine (there is a pond at the summit), Chōshiguchi, and Bin no Sawa (all of which have Jizō halls tended by lay priests), among others — though all of them cannot be recorded here in full.