翻刻
日行(にちげう)と改(あらた)め興(こう)を請(せう)して開祖(かいそ)とし自(みつか)ら第(たい)二|世(せ)に居(お)れ
り時(とき)に日蓮(にちれん)上人(せうにん)当国(とうごく)伊東(いとう)に謫居(てききよ)せられ此(こ)の盛事(せいじ)を聞(き)
き嘗(かつ)て四十二|歳(せい)の容貌(ようぼう)を水鏡(みつかゝみ)に写(うつ)し自(みつ)から刻(きざ)みた
る所(ところ)の肖像(せうぞう)を興(こう)に附与(ふよ)し当寺(たうじ)に安置(あんち)せしめらる今(いま)
本尊(ぼんぞん)前(ぜん)に安置(あんち)するもの是(これ)なり又(また)日蓮(にちれん)《割書:弘安の歳|月を記す》日親(につしん)
《割書:文明の歳|月を記す》二師(し)の書(しよ)せし曼荼羅(まんだら)を蔵(ぞう)す本堂(ほんどう)の後(うしろ)直(たゝち)に
登(のぼ)る石階(いしだん)数(す)十|級(きう)七|面祠(めんし)あり眺望(てうぼう)極(きはめ)て佳(よ)し境内(けいだい)に朝(あさ)
川(かは)黙(もく)翁(おう)の墓(はか)あり門前(もんぜん)に其(その)子(こ)善庵(ぜんあん)が建(たつ)る所(ところ)の碑(ひ)あり
文(ぶん)は亀田鵬齋(かめだぼうさい)書(しよ)は大窪(おほくほ)天民(てんみん)゙篆額(てんがく)は増山(ますやま)河州(かしう)なり梵(ぼん)
鐘(せう)あり文化(ぶんか)年間(ねんかん)鋳(い)る所(ところ)といふ
〇誓欣院(せいごんいん) 法界山(ほうかいさん)と称(せう)し上宿(かみしゆく)にあり昔(むかし)は真言宗(しんごんしう)に
て道光寺(どうこうじ)と称(せう)す正保(せうほ)慶安(けいあん)の頃(ころ)浄土宗(せうどしう)僧(そう)善誉(ぜんよ)誓欣(せいごん)来(きた)
り中興(ちうこう)して明珠庵(めうじゆあん)といふ後(のち)に村民(そんみん)その徳(とく)を慕(した)ふて
誓欣院(せいごんいん)と呼(よ)びしとぞ今(いま)は東京(とうけう)増上寺(ぞうぜうじ)の末(まつ)となる寛(くわん)
政(せい)年中(ねんちう)住僧(じうそう)聴察(てうさつ)村長(そんてう)今井(いまゐ)半太夫(はんだいふ)に謀(はか)り寺(てら)を今(いま)の地(ち)
に移(うつ)し《割書:もと湯前社の|ほとりにあり》東京(とうけう)蟠龍寺(ばんりうじ)知本(ちほん)を請(せう)す本(ほん)これ
を長泉院(てうせんいん)の徳門(とくもん)普寂(ふじやく)に譲(ゆづ)り始(はじ)めて律場(りつぜう)となし寺域(じいき)
を結界(けつかい)す本尊(ほんぞん)阿弥陀仏(あみだぶつ)相伝(あいつた)ふ恵心(ゑしん)の作(さく)にして千葉(ちば)
常胤(つねたね)の持念仏(じねんぶつ)なりしと隷(れい)する所(ところ)の観音堂(くわんおんだう)荒宿(あらじゆく)にあ
りもと観音(くわんおん)の銅像(どうぞう)百|体(たい)を安(あん)す近年(きんねん)災(さい)に罹(かゝ)り今(いま)僅(わづか)に
現代語訳
日行と改名し、日興を請じて開祖とし、自らは第二世に就いた。その時、日蓮上人は当国の伊東に流罪となっており、この盛事を聞いて、かつて四十二歳の容貌を水鏡に写し、自ら刻んだ肖像を日興に与え、当寺に安置させた。今、本尊の前に安置されているものがそれである。また日蓮(弘安の年月を記す)、日親(文明の年月を記す)二師が書いた曼荼羅を所蔵している。本堂の後ろから直接登る石段が数十段あり、七面祠がある。眺望が極めて良い。境内に朝川黙翁の墓があり、門前には其の子善庵が建てた碑がある。文は亀田鵬斎、書は大窪天民、篆額は増山河州による。梵鐘があり、文化年間に鋳造されたという。
○誓欣院 法界山と称し、上宿にある。昔は真言宗で道光寺と称した。正保・慶安の頃、浄土宗僧の善誉誓欣が来て中興し、明珠庵といった。後に村民がその徳を慕って誓欣院と呼んだという。今は東京増上寺の末寺となっている。寛政年中、住僧聴察が村長今井半太夫と相談し、寺を今の地に移し(もとは湯前社のほとりにあった)、東京蟠龍寺の知本を請じた。知本はこれを長泉院の徳門普寂に譲り、初めて律場とし寺域を結界した。本尊は阿弥陀仏で、相伝では恵心の作で千葉常胤の持念仏であったという。所属する観音堂が荒宿にあり、もと観音の銅像百体を安置していた。近年災害に遭い、今はわずかに
英語訳
He changed his name to Nichigyo, invited Ko (Nikko) to be the founding priest, and himself became the second abbot. At that time, the venerable Nichiren was in exile in Ito in this province. When he heard of this auspicious event, he drew his own likeness at age 42 reflected in a water mirror, carved it himself, and gave this portrait to Ko (Nikko) to be enshrined at this temple. What is now enshrined before the main Buddha is this very image. The temple also houses mandala scrolls written by the two masters Nichiren (dated to the Koan era) and Nisshin (dated to the Bunmei era). Behind the main hall, stone steps numbering several dozen lead directly up to a Shichimen shrine, which offers an extremely fine view. Within the temple grounds is the grave of Asakawa Mokuō, and in front of the gate stands a monument erected by his son Zen'an. The inscription is by Kameda Bōsai, the calligraphy by Ōkubo Tenmin, and the seal script title by Masuyama Kashū. There is a temple bell said to have been cast during the Bunka era.
○ Seigon-in: Called Hōkaisan, located in Kamishuku. Formerly it was of the Shingon sect and called Dōkōji. Around the Shōhō-Keian period, the Jōdo sect monk Zen'yo Seigon came and restored it, calling it Myōju-an. Later, the villagers, admiring his virtue, called it Seigon-in. It is now a branch temple of Zōjōji in Tokyo. During the Kansei era, the resident priest Chōsatsu consulted with village headman Imai Handayū and moved the temple to its present location (it was originally near the Yuzen Shrine), and invited Chihon from Banryūji in Tokyo. Chihon transferred this to Fukujaku of the Tokumon lineage at Chōsen-in, establishing it as a precept hall for the first time and consecrating the temple grounds. The principal image is Amida Buddha, traditionally said to be the work of Eshin and to have been the devotional Buddha of Chiba Tsunetane. The affiliated Kannon Hall is located in Arajuku and originally enshrined one hundred bronze statues of Kannon. In recent years it suffered a disaster, and now only barely...