みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

豆州熱海誌 完 - 翻刻

豆州熱海誌 完 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

西(にし)の三|面(めん)は皆(みな)大洋(つみ)をめぐらし国の形勢(かたち)斜(なゝめ)にして且(か) つ細(ほそ)く周囲(まわり)六十|余里(より)とす君沢(きみさわ)多方(たかた)加茂(かも)那賀(なか)の 四郡(よこふり)に分(わか)ち国中(こくちう)甚(はなた)だ高山(こうざん)多(おほ)く殊(こと)に天城(あまぎ)真城(さなぎ)達磨(だるま)日(ひ) 金(かね)伊豆(いづ)等の諸山(しよざん)其脈(そのみやく)互(たがひ)に相聯絡(あいれんらく)し山渓(さんけい)海岸(かいがん)処々(しよ〳〵)に 温泉(おんせん)湧出(ゆしゆつ)し其数(そのすう)ほとんと二十|余(よ)ヶ|所(しよ)に及(お世)ぶ即(すなは)ち古(こ) 奈(な)修禅寺(しゆぜんじ)船原(ふなはら)吉奈(よしな)湯ヶ島(ゆがしま)土居(どひ)二条(にでう)手石(ていし)蓮台寺(れんたいじ)横川(よこかわ) 湯ヶ野(ゆがの)小鍋(こなべ)奈良本(ならもと)松原(まつばら)畑毛(はたけ)大沢(おほさは)峯(みね)伊豆山(いづさん)熱海(あたみ)等(とう)こ れなり然(さ)れば此国(このくに)を伊豆(いづ)と称(せう)するは湯出(ゆいづ)の国(くに)の約(つゞ) 言(まり)にして本邦(わかくに)温泉(おんせん)の出(いづ)る所(ところ)頗(すこ)ぶる多(おほ)しと雖(いへ)とも実(じつ) に此国(此国)を以(も)て第(だい)一となす而(しか)して熱海(あたみ)の泉(ゆ)その名(な)尤(もつとも) も世(よ)にあらはれ治病(ぢべう)の効(こう)も亦(また)著(いちじ)るしといふ ○熱海郷(あたみごう)は豆州(づしう)一国(こく)の東北隅(ひがしきた)伊豆山(いづさん)の南(みなみ)日金山(ひがねさん)の 東麓(ふもと))にあり北(きた)の方(かた)小田原駅(をだはらゑき)を距(さ)ること七|里(り)西(にし)の方(かた) 三島駅(みしまゑき)へ五|里(り)南(みなみ)下田港(しもだこう)へ十八里を距(へだ)つ三方|山(やま))をめ くらし三冬(ふゆ)と雖(いへ)とも北風(きたかぜ)及(およ)び西北風(にしきたかぜ)の暴烈(ぼうれつ)なるを 拒(ふせ)ぎ唯(たゞ)東南(ひがしみなみ)の一隅(すみ)に蒼海(うみ)を開(ひら)き常(つね)に新鮮(あらた)なる海風(かぜ) を受(う)く故(ゆへ)に其気候(そのきこう)温和(おんわ)にして夏冬(なつふゆ)ともに甚(はなは)だ其寒(そのかん) 熱(ねつ)を凌(しの)ぎ易(やす)しとす正面(せうめん)海路(うなぢ)三里をへだて初島(はつしま)を翠(すい) 浪白波(ろうはくは)の間(あいだ)に望(のそ)みそれより南(みなみ)十|数里(すり)nいあたり遥(はるか)に 大島(おほしま)を水天(水天)髣弗(ほうふつ)の際(あいだ)に見(み)る

現代語訳

西の三面は皆大海に囲まれ、国の形は斜めで且つ細く、周囲は六十余里とする。君沢・多方・加茂・那賀の四郡に分かれ、国中は非常に高い山が多く、特に天城・真城・達磨・日金・伊豆等の諸山がその山脈を互いに連絡し合い、山渓や海岸の至る所に温泉が湧き出し、その数はほとんど二十余ヶ所に及ぶ。すなわち古奈・修禅寺・船原・吉奈・湯ヶ島・土居・二条・手石・蓮台寺・横川・湯ヶ野・小鍋・奈良本・松原・畑毛・大沢・峯・伊豆山・熱海等がこれである。そうであれば、この国を伊豆と称するのは「湯出」の国の縮約語であって、日本で温泉の出る所は相当に多いとはいえ、実にこの国を第一とする。そして熱海の泉はその名が最も世に知られ、治病の効果もまた著しいという。 ○熱海郷は豆州一国の東北隅、伊豆山の南、日金山の東麓にある。北の方は小田原駅から七里を距て、西の方は三島駅へ五里、南は下田港へ十八里を隔てる。三方を山に囲まれ、厳冬といえども北風及び西北風の暴烈なるを防ぎ、ただ東南の一隅に蒼海を開き、常に新鮮な海風を受ける。故にその気候は温和で、夏冬ともに甚だその寒熱をしのぎやすいとする。正面の海路三里を隔てて初島を翠浪白波の間に望み、それより南十数里のあたり、遥かに大島を水天髣髴の際に見る。

英語訳

The three sides to the west are all surrounded by the great ocean, and the shape of the province is diagonal and narrow, with a circumference of over sixty ri. It is divided into four districts: Kimisawa, Takata, Kamo, and Naka. The interior of the province has many very high mountains, particularly the various peaks of Amagi, Sanagi, Daruma, Hikane, and Izu, whose mountain ranges interconnect with each other. Hot springs gush forth everywhere in the mountain valleys and along the coastline, numbering nearly over twenty locations. These are: Kona, Shuzenji, Funahara, Yoshina, Yugashima, Doi, Nijo, Teishi, Rentaiji, Yokogawa, Yugano, Konabe, Naramoto, Matsubara, Hatake, Osawa, Mine, Izusan, Atami, and others. Therefore, calling this province "Izu" is an abbreviation of "Yuizu" (hot water emerging) province. While there are quite many places in Japan where hot springs emerge, this province truly ranks first among them. The springs of Atami are the most famous in the world, and their therapeutic effects are also said to be remarkable. ○Atami village is located in the northeastern corner of Izu Province, south of Mount Izusan and at the eastern foot of Mount Hikane. To the north, it is seven ri from Odawara station; to the west, five ri to Mishima station; and to the south, eighteen ri to Shimoda port. Surrounded by mountains on three sides, even in severe winter it blocks the violent north and northwest winds, opening only to the blue sea in the southeastern corner and constantly receiving fresh sea breezes. Therefore, its climate is mild, making both summer and winter very easy to endure in terms of heat and cold. Across three ri of sea route directly ahead, Hatsushima Island can be seen amid the green waves and white foam, and about ten-odd ri south of there, Oshima Island can be seen in the distance where water and sky meet hazily.