翻刻
かやくは。あさくさのりか。かだのりか。こま〳〵にして
かけ出すべし。まことのあは雪(ゆき)のごとくなり。風味
一だんとかろくよろしきもの也。または青(あを)からし
を。ねり入れるもよし
(九)大こんさんちやう醤(あへ)
一これは尾州(びしう)宮重より出(いづ)る切干(きりほし)なり。これにも
上中下あり。上を調(とゝのへ)て熱湯(にへゆ)に入れ。三四たびも
ふきあがりたるを。取出ししはらくひやす。但し
水に入れるはあしく候。扨こま〳〵に切て。よく〳〵
水をしぼり。三年みそか。尾州(びしう)赤(あか)みそをよく
すりて。白/胡麻(ごま)を煎(いり)て。よくすり沢山(たくさん)に入
また山葵(わさび)をおろし。酒(さけ)を少し入。すりあはせ
右大こんを入て。醤申候なり。是は長崎(ながさき)にては
はなはだ名物也長さきには。生(なま)大根すくなし
大かた干(ほし)大根を遣(つか)ふ也尾州より下(くだ)りし切干を
いろ〳〵につかふ也
(十)長崎(ながさき)雁(がん)もどき大根仕方
一これも尾州上の切干(きりぼし)を。そのまゝあつき湯(ゆ)に漬(つけ)
現代語訳
薬味は、浅草海苔か、角海苔かを細かくして振りかけて出すべし。まことに淡雪のようになり、風味が一段と軽やかでよろしいものである。または青からしを練り入れるのもよい。
(九)大根三丁醤和え
一つ、これは尾州宮重より出る切干である。これにも上中下がある。上を選んで熱湯に入れ、三四度も沸き上がったら取り出し、しばらく冷ます。ただし水に入れるのはよくない。さて細かく切って、よくよく水を絞り、三年味噌か、尾州赤味噌をよくすって、白胡麻を煎ってよくすり、たくさん入れ、また山葵をおろし、酒を少し入れ、すり合わせ、右の大根を入れて和えるのである。これは長崎ではたいへんな名物である。長崎には生大根が少なく、大方干し大根を使う。尾州より下った切干をいろいろに使うのである。
(十)長崎雁もどき大根の仕方
一つ、これも尾州上の切干を、そのまま熱い湯に漬け
英語訳
For seasonings, finely chop asakusa nori or kado nori seaweed and sprinkle over when serving. It truly becomes like light snow, with a wonderfully light and pleasant flavor. Alternatively, it is also good to mix in green mustard.
(9) Daikon Sancho-sho Ae (Three-cho Sauce Mix)
First, this uses kiri-boshi (dried strips) from Miyashige in Bishu Province. These also come in high, medium, and low grades. Select the high grade and put it in hot water, and after it has boiled up three or four times, remove it and let it cool for a while. However, putting it in cold water is not good. Then cut it finely, squeeze out the water thoroughly, grind three-year miso or Bishu red miso well, toast white sesame seeds and grind them well, adding plenty, also grate wasabi, add a little sake, grind together, then add the daikon and mix. This is a great specialty of Nagasaki. In Nagasaki there is little fresh daikon, so mostly dried daikon is used. The kiri-boshi that comes down from Bishu Province is used in various ways.
(10) Nagasaki Gan-modoki Daikon Method
First, take high-grade kiri-boshi from Bishu Province and soak it as is in hot water