翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

諸国名産大根料理秘伝抄 - 翻刻

諸国名産大根料理秘伝抄 - ページ 34

ページ: 34

翻刻

又/膳(ぜん)といふ字(じ)は。月(つき)。善(よし)也。我(わが)向(むか)ふ心/直(ちよく)にして。今日の 命(いのち)を養(やしな)ふ。則(すなはち)日月の恵(めぐみ)を思ふの儀也。但膳に居(すは)らず して食(しよく)するは、身(み)の化(あだ)となると也。かるが故に香(かうの)ものを 付(つけ)て膳(ぜん)をすゆる也。扨/冬(ふゆ)に至(いた)り。正月の貯(たくはへ)にかうの もの。又くきを漬(つけ)るは。皆々/其身(そのみ)の福(ふく)を貯をく心也 また元三(ぐわんざん)の祝儀(しうぎ)に。葉(は)つきのくきを出す事。世(よ)の人 あまりしらざる所也。我家(わがいへ)に仕込(しこみ)貯(たくはへ)をきながら。これを しらずんばあるべからず。是みな我心(わがこゝろ)をよろこぶの儀 なり。此/謂(いわれ)はくわしく神代(じんだい)の御(をん)供物(くもつ)にあり。さて 膳(ぜん)の謂(いわれ)。箸の(はし)寸尺(すんしやく)。椀(わん)四つの謂。脚付(あしつき)膳(ぜん)。又/汁(し)【る脱か】を付る 事(こと)。焼(やき)ものを居(すへ)る事。初台引(はつだいひき)。二三のさかな。すい物 且(かつ)また正月三ヶ日より。十二月迄の事。五節句(ごせつく)等の 祝儀(しうぎ)料理かたのいわれ。後巻(うしろくはん)にくはしくしるすなり 扨また往昔(むかし)の酢(す)は白く濁(にご)りたるを売買(はい〴〵)し。今は 天下(あめがした)静謐(せいひつ)なるがゆへ。酢(す)もをのづ【か脱カ】ら清(すみ)たるを売買 する也。鱠と定(さたま)りし事。天明五年まで。凡千六百 廿六年ほどになる。今は諸々(しよ〳〵)大根を作(つく)らずといふ ことなし。泉州(せんしう)堺(さかい)。住吉(すみよし)四社(ししや)の神前(しんぜん)に御膳に。大

現代語訳

また「膳」という字は、月と善である。我が向かう心を直にして、今日の命を養う。すなわち日月の恵みを思う儀式である。ただし膳に座らずして食事をするのは、身の害となるということである。そのため香の物を付けて膳をするのである。さて冬に至り、正月の蓄えに香の物、また茎を漬けるのは、皆々その身の福を蓄えておく心である。 また元旦の祝儀に、葉付きの茎を出すこと、世の人があまり知らないところである。我が家に仕込み蓄えておきながら、これを知らなければならない。これはみな我が心を喜ばせる儀式である。この謂れは詳しく神代の御供物にある。 さて膳の謂れ、箸の寸法、椀四つの意味、脚付き膳、また汁を付けること、焼き物を据えること、初台引き、二三の肴、吸い物、かつまた正月三ヶ日より十二月までのこと、五節句等の祝儀料理方の謂れは、後巻に詳しく記すのである。 さてまた昔の酢は白く濁ったものを売買し、今は天下が静謐であるがゆえに、酢も自然と澄んだものを売買するのである。なますと定まったこと、天明五年まで、凡そ千六百二十六年ほどになる。今は諸々大根を作らないということはない。泉州堺、住吉四社の神前に御膳に、大

英語訳

Also, the character for "zen" (meal tray) consists of moon and good. By making our approaching heart direct, we nourish today's life. That is, it is a ceremony of contemplating the blessings of the sun and moon. However, eating without sitting properly at the meal tray becomes harmful to the body. Therefore, pickles are attached when serving meals on trays. Now, when winter arrives, preparing pickles for New Year's storage, and also pickling stems, all represent the heart of storing blessings for one's body. Also, serving leafy stems at New Year's celebrations is something that people of the world do not know very well. While preparing and storing these in one's home, one must not be ignorant of this. These are all ceremonies to delight our hearts. The origin of this is found in detail in the divine offerings of the age of gods. Now, the meaning of meal trays, the dimensions of chopsticks, the significance of four bowls, legged trays, also adding soup, placing grilled dishes, the first serving, second and third accompaniments, clear soup, and moreover, matters from the first three days of New Year until December, the meanings of ceremonial cooking methods for the five seasonal festivals, etc., will be recorded in detail in the latter volume. Furthermore, vinegar in ancient times was white and cloudy when bought and sold, but now because the realm is peaceful and tranquil, naturally clear vinegar is bought and sold. The establishment of namasu dates back approximately 1,626 years until Tenmei 5 (1785). Now there is no place that does not grow various types of daikon. At Senshu Sakai, before the altar of the four Sumiyoshi shrines, on the ceremonial meal trays, large