翻刻
みそか。内仕込(うちしこみ)の豉(みそ)にてもよし。これを一合
ほど。茶(ちや)ぶくろに入。口(くち)をとくとして。水を大こん
より上(うは)めにして入る也。三煮立(みにへたち)ほどして後(のち)は
ほそめに焚(たく)也。此間に水どりの餅(もち)をすこしづゝ
見合に入れる也。但/陳米(うるごめ)粉の団子(だんご)を入るもよし
右大こんの煮(にへ)申す内(うち)に。餅(もち)も。団子も。やはらかに
なり申候。醤油にてかげんする也。今また尾州(ひしう)
宮重(みやしげ)にて。これを煮(にる)には。此/所(ところ)に実ぐるみ。たく
さんなるゆへ。是を刻(きり)。中の身(み)をつぶし入れて
大こんを煮(に)る也。汁(しる)は則(すなはち)此国の名古屋(なごや)赤(あか)みそ
のしぼり汁(しる)也。此国にては。これを醤油(しやうゆう)の替(かはり)に
遣(つか)ひ申候。これに水をすこし入。だんごをこねて
入れ食(しよく)し申也。風味(ふうみ)一だんよろしく候
(三)干(ほし)大根。干/蕪(かぶら)早煮(はやに)之仕方
一/惣(そう)じて干大根は。冬至(とうじ)に入て。干(ほし)候がよろしく候
尾州(びしう)より出る細(ほそ)き切干(きりぼし)大根は。宮重(みやしげ)の名物也
又/小(こ)切干も出(いづ)る。美濃(みの)加納(かなう)よりも出る。又/伊予(いよ)の
西条より出るは。吉田(よしだ)よりも出る。備州(びしう)一の宮(みや)より
現代語訳
味噌か、内仕込みの味噌でもよい。これを一合ほど茶袋に入れ、口をしっかりと結んで、水を大根より上になるように入れる。三煮立ちほどした後は、弱火で炊く。この間に水で練った餅を少しずつ様子を見ながら入れる。ただし、古米粉の団子を入れるのもよい。右の大根を煮ている間に、餅も団子も柔らかくなる。醤油で味を調える。
また尾州宮重では、これを煮るのに、この所に実胡桃がたくさんあるので、これを刻み、中の身をつぶして入れて大根を煮る。汁は則ちこの国の名古屋赤味噌の絞り汁である。この国では、これを醤油の代わりに使っている。これに水を少し入れ、団子をこねて入れて食べる。風味が一段とよろしい。
(三)干し大根・干し蕪の早煮の仕方
一、総じて干し大根は、冬至に入ってから干すのがよろしい。尾州より出る細い切り干し大根は、宮重の名物である。また小切り干しも出る。美濃加納からも出る。また伊予の西条より出るもの、吉田からも出る。備州一の宮より
英語訳
Use miso, or homemade fermented miso is also acceptable. Put about one cup of this in a tea bag, tie the mouth securely, and add water to cover above the daikon level. After it has boiled about three times, continue cooking on low heat. During this time, gradually add water-kneaded mochi while checking the consistency. Alternatively, dumplings made from old rice flour may be used. While cooking the daikon as described, both the mochi and dumplings will become tender. Season with soy sauce.
Also, in Owari Miyashige, when cooking this dish, since there are abundant walnuts in this area, they chop these nuts, crush the meat inside, and add it while cooking the daikon. The broth is made from the strained liquid of Nagoya red miso from this region. In this area, they use this as a substitute for soy sauce. Add a little water to this, knead in dumplings, and eat. The flavor is exceptionally good.
(3) Method for Quick-Cooking Dried Daikon and Dried Turnips
First, generally speaking, dried daikon should be dried after the winter solstice for best results. The thin cut-dried daikon that comes from Owari is a specialty of Miyashige. Small cut-dried varieties are also produced. They also come from Mino Kano. Those from Iyo Saijo are also produced, as are those from Yoshida. From Bishu Ichinomiya