翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

日養食かゝみ - 翻刻

日養食かゝみ - ページ 17

ページ: 17

翻刻

【右丁】 [へ]【欄外上部に見出しとして四角囲みで】 へちま  糸瓜  甘平。毒なし腫(はれ)を消(せう)し痰(たん)を化(くわ)し虫(むし)を殺(ころ)す べにばな  紅花苗  甘温。毒なし血(ち)を活(めぐら)し痛(いたみ)を止(とゞ)む べにたけ  胭脂菰  春(はる)生(せう)するものは毒(どく)なし秋(あき)生(せう)するは毒(どく)あり べにりんご  りんごと同じ [と]【欄外上部に見出しとして四角囲みで】 【左丁】 とうほし  大唐米  甘平。毒なし大風(ちうふう)を患(うれへ)る人 常(つね)に食(しよく)して益(ゑき)あり  脾胃(ひい)虚弱(きよぢやく)の人と老人(ろうじん)并に病人に益(ゑき)なし とうもろこし 《割書:又》なんばんきみ  玉蜀黍  甘平。毒なし中(うち)を温(あたゝ)め腸胃(ちやうい)を渋(しぶ)らす霍乱(くわくらん)を止(や)  む多く食へは化(くわ)し難(がた)し小児病人は忌(いむ)べし とうふ  豆腐  甘鹹寒。毒なし中を寛(ゆるふ)し気(き)を益(ま)し脾胃(ひい)を和(くわ)し  酒毒(しゆどく)を解(け)す○とうふに中(あた)りたるには大根(だいこん)の  しぼり汁(しる)を用(もち)ゆへし

現代語訳

【右丁】 [へ] へちま  糸瓜  甘平。毒なし。腫れを消し痰を化し虫を殺す。 べにばな  紅花苗  甘温。毒なし。血を活し痛みを止める。 べにたけ  胭脂菰  春に生えるものは毒なし。秋に生えるものは毒あり。 べにりんご  りんごと同じ。 [と] 【左丁】 とうほし  大唐米  甘平。毒なし。中風を患う人は常に食して益あり。  脾胃虚弱の人と老人並びに病人には益なし。 とうもろこし 《又の名は》なんばんきみ  玉蜀黍  甘平。毒なし。中を温め腸胃を渋らす。霍乱を止む。多く食べると消化し難い。小児病人は避けるべし。 とうふ  豆腐  甘鹹寒。毒なし。中を寛し気を益し脾胃を和し  酒毒を解す。○豆腐に中毒したときには大根の  絞り汁を用いるべし。

英語訳

【Right page】 [He] Loofah  hechima  糸瓜  Sweet and neutral. Non-toxic. Reduces swelling, dissolves phlegm, and kills parasites. Safflower  benibana  紅花苗  Sweet and warm. Non-toxic. Circulates blood and stops pain. Red mushroom  benitake  胭脂菰  Those growing in spring are non-toxic. Those growing in autumn are toxic. Red apple  beniringo  Same as apple. [To] 【Left page】 Chinese rice  touhoshi  大唐米  Sweet and neutral. Non-toxic. Beneficial for people suffering from stroke when eaten regularly.  Not beneficial for people with weak spleen and stomach, elderly people, and patients. Corn 《Also called》nanbanmimi  玉蜀黍  Sweet and neutral. Non-toxic. Warms the middle and constricts the intestines and stomach. Stops cholera. Difficult to digest when eaten in large quantities. Should be avoided by children and patients. Tofu  toufu  豆腐  Sweet, salty, and cold. Non-toxic. Relaxes the middle, benefits qi, harmonizes the spleen and stomach,  and neutralizes alcohol toxicity. ○When poisoned by tofu, squeezed  juice of daikon radish should be used.