翻刻
【右丁】
な 《割書:又》たかな 菘
甘辛温。毒(どく)なし気(き)を下し食(しよく)を消(け)す病人に宜(よろ)し
なつだいこん
辛甘。毒なし病人は忌(いむ)べし
なつとう 豆黄
甘鹹 微温(びうん)。毒なし気を下し中(うち)を調(とゝの)へ食を進(すゝ)め
酒毒(しゆどく)を解(け)す ○なつとう汁(しる)多食(たしよく)すれば気を
塞(ふさ)ぎ停滞(ていたい)す宿酔(ふつかゑひ)を醒(さま)す病人に宜からず
○寺納豆(てらなつとう) 浜名納豆(はまななつとう)。毒(どく)なし病人に妨(さまたげ)なし
なづけ 閉甕菜
【左丁】
酸鹹。毒なし汁(しる)を飲(の)めば五痔(ぢしつ)膈噎(かくのやまい)を治(ぢ)すと云
なつめ 棗
甘辛熱。毒なし
なし 《割書:又》ありのみ 梨
甘微酸寒。毒なし心肺(しんはい)を潤(うるを)し渇(かはき)を止(や)め酒を醒(さま)
し痰喘(ぜんそく)咳(たん)嗽(せき)を治(ぢ)す多食すれば寒冷(ひへ)の疾(やまい)を発(はつ)
す
なまず 鮧魚
甘温。毒なし小便を利(つう)し水腫(むくみ)を消(け)し乳汁(ちゝ)を通(いだ)
す
現代語訳
【右丁】
な 《割書:又》たかな 菘
甘辛温。毒なし。気を下げ、消化を助ける。病人によい。
なつだいこん
辛甘。毒なし。病人は避けるべきである。
なっとう 豆黄
甘鹹微温。毒なし。気を下げ、体内を整え、食欲を増進し、酒毒を解毒する。○なっとう汁を多く食べると気を塞ぎ、停滞する。二日酔いを醒ます。病人によくない。
○寺納豆 浜名納豆。毒なし。病人に害なし。
なづけ 閉甕菜
【左丁】
酸鹹。毒なし。汁を飲めば痔疾や食道の病気を治すという。
なつめ 棗
甘辛熱。毒なし。
なし 《割書:又》ありのみ 梨
甘微酸寒。毒なし。心肺を潤し、渇きを止め、酒を醒まし、喘息や咳を治す。多く食べると冷えの病気を発症する。
なまず 鮧魚
甘温。毒なし。小便の通りをよくし、むくみを消し、母乳の出をよくする。
英語訳
【Right page】
Na 《Small text: Also》Takana (leaf mustard) Song
Sweet, pungent, and warm. Non-toxic. Descends qi and aids digestion. Good for sick people.
Natsu-daikon (summer radish)
Pungent and sweet. Non-toxic. Sick people should avoid it.
Natto (fermented soybeans) Dou huang
Sweet, salty, and slightly warm. Non-toxic. Descends qi, regulates the interior, promotes appetite, and detoxifies alcohol poisoning. ○Eating too much natto soup blocks qi and causes stagnation. Relieves hangovers. Not good for sick people.
○Temple natto Hamana natto. Non-toxic. No harm to sick people.
Nazuke Bi weng cai
【Left page】
Sour and salty. Non-toxic. It is said that drinking the juice treats hemorrhoids and esophageal diseases.
Natsume (jujube) Zao
Sweet, pungent, and hot. Non-toxic.
Nashi (pear) 《Small text: Also》Ari-no-mi Li
Sweet, slightly sour, and cold. Non-toxic. Moistens the heart and lungs, stops thirst, sobers from alcohol, and treats asthma and cough. Eating too much causes cold-type illnesses.
Namazu (catfish) Nian yu
Sweet and warm. Non-toxic. Promotes urination, reduces swelling, and stimulates breast milk production.