翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

経済をしへ草 - 翻刻

経済をしへ草 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右丁】          九  なるや各(おの〳〵)試(こゝろ)みて用ゆべし煠熟(ゆびき)て飯(めし)或(あるひ)は粥(かゆ)に雑(まじへ)煑(に)て食(くら)ふべし常(つね)に乾(ほし)て  蓄置(たくわへおき)粮(かて)とすべし葉(は)大(おほひ)にして赤(あか)きを藜藿(あかあかざ)とし葉(は)小(ちさ)くして青(あを)きを灰條(あをあかざ)  と名(な)づく野人(やしん)当年(そのかみ)飽(あく)_二黎藿(れいくわくに)_一凶歳(きようさい)得(えて)_レ此(これを)為(す)_二嘉殽(かかうと)【穀ヵ】_一唐(から)にては常(つね)に蓄(たくわへ)  置(おき)貧民(ひんみん)の食(しよく)とすること見るべし救荒野譜(きうくはうやふ)に見えたり 莧菜(あをひゆ) 気(き)を補(おぎな)ひ熱(ねつ)を除(のぞく)煠熟(ゆびき)食(くら)ふべし麦禾(むきあわ)に合(あは)せ飯(めし)に炊(かし)き又 粥(かゆ)  に雑(まじ)へ煑(に)ても食(くら)ふべし鼈(すつほん)と同(おなじ)く食(くら)ふべからず莧(ひゆ)の類品々有 白莧(しろひゆ)赤(あか)  莧(ひゆ)斑莧(まだらひゆ)野莧(のひゆ)なりともに食(くら)ふべし 馬歯莧(すべりひゆ) 節葉(ふしは)の間(あいだ)水銀(すゐぎん)あり香月牛山翁(かげつぎうさんおう)いわく倭俗(わぞく)謂(いふ)水銀(すゐぎん)あり  妊婦(にんふ)及(およ)ひ婦人(ふしん)小児(せうに)に禁制(きんせい)して用(もちひ)ず救荒野譜(きうくはうやふ)にいわく茎葉(くきは)を食(くら)ふ  紅白(こうはく)二 種(しゆ)あり夏(なつ)に入 採(とり)沸湯(あつゆ)を瀹過(くゞらせ)曝(さらし)乾(ほし)冬(ふゆ)用(もつて)旋(やゝ)食(くら)ふも亦(また)可(よし)楚俗(そぞく) 【左丁】  元旦(ぐわんたん)にこれを食(くら)ふ飢(うゑ)を救(すく)ふには煠熟(ゆびき)味噌(みそ)なくは塩(しほ)を加(くわ)へ食(くら)ふべし蕨(わらび)の  粉(こ)と同食(とうしよく)すべからずこれをみれば水銀(すゐぎん)有 説(せつ)は皆(みな)迠(まで)信(しん)じがたし 萕(なづな) 五 蔵(ざう)【臓】を利(り)し根(ね)は目(め)の痛(いたみ)を治(ぢ)す春月(しゆんげつ)茎葉(くきは)を取(とり)生熟(せいじゆく)皆(みな)食(くら)ふ  べし尤(もつとも)煠熟(ゆびき)食(くら)ふべし菥蓂(おになづな)は萕(なづな)に似(に)て毛(け)あり葶藶(ていれき)も薺(なづな)の類(るゐ)也共に  食(くら)ふへしと貝原翁(かひはらおう)いへり江薺(いぬなづな)茎葉(くきは)を食(くら)ふ臘月(らふげつ)に生(しやう)す生熟(せいじゆく)皆(みな)用(もちゆ)へし花(はな)の  時は宜(よろし)からず但(ただし)虀(つけもの)になすべしと救荒野譜(きうくはうやふ)に見えたり煠熟(ゆびき)食(くら)ふべし 独活(うど) 茎葉根(くきはね)ともに煠熟(ゆびき)食(くら)ふべし 稀薟苗(めなもみのなへ) 嫰苗(わかなへ)の葉(は)を採(とり)煠熟(ゆびき)水(みづ)に浸(ひた)し苦味(にがみ)を去(さり)淘淨(きわ)【さわヵ】し塩(しほ)醤油(しやうゆ)  にて調(とゝのへ)食(しよく)す流(なかれ)水ある所ならば一宿(ひとよ)浸(ひた)せば苦味(にがみ)も毒(どく)もよく去(さる)といへり 茅芽根(つばなのね) 本草(ほんざう)に茅根(ぼうこん)と名(な)づく至極(しごく)潔白(けつはく)亦(また)甚(はなはた)甘美(うまし)茅針(つばな)嫰芽(わかめ)を

現代語訳

【右丁】          九  いずれが正しいか、各々試してみて用いるべきである。茹でて飯あるいは粥に混ぜて煮て食べるべきである。常に乾燥させて  蓄えておき、糧食とすべきである。葉が大きくて赤いものを赤アカザとし、葉が小さくて青いものを青アカザ  と名付ける。野人が当時アカザに飽き足りていたが、凶作の年にはこれを得て美味しい穀物とした。唐では常に蓄え  ておき、貧民の食物とすることが見受けられる。『救荒野譜』に記載されている。 アオヒユ 気を補い熱を除く。茹でて食べるべきである。麦や粟と合わせて飯に炊き、また粥  に混ぜて煮ても食べることができる。スッポンと一緒に食べてはならない。アオヒユの類は品々あり、白アオヒユ、赤  アオヒユ、まだらアオヒユ、野アオヒユなどがあり、ともに食べることができる。 スベリヒユ 節と葉の間に水銀がある。香月牛山翁が言うには、日本の俗説では水銀があるとされ、  妊婦及び婦人、小児には禁制して用いない。『救荒野譜』には茎葉を食べるとあり、  紅白二種がある。夏に入って採取し、沸湯をくぐらせ、さらして乾燥し、冬に用いて少しずつ食べるのも良い。楚の風俗では 【左丁】  正月にこれを食べる。飢えを救うには茹でて、味噌がなければ塩を加えて食べるべきである。ワラビの  粉と一緒に食べてはならない。これを見れば水銀説はみな信じがたい。 ナズナ 五臓を利し、根は目の痛みを治す。春の月に茎葉を取り、生でも熟しても皆食べる  ことができる。もっとも茹でて食べるべきである。オニナズナはナズナに似て毛がある。テイレキもナズナの類である。共に  食べることができると貝原翁は言っている。イヌナズナは茎葉を食べ、十二月に生える。生でも熟しても皆用いることができる。花の  時は良くない。ただし漬物にすべきであると『救荒野譜』に見える。茹でて食べるべきである。 ウド 茎葉根ともに茹でて食べることができる。 メナモミの苗 若い苗の葉を採り、茹でて水に浸し、苦味を去り、よく洗って塩や醤油  で調えて食べる。流水のある所なら一晩浸せば苦味も毒もよく取れると言われている。 ツバナの根 本草書では茅根と名付ける。極めて清潔で、また甚だ甘美である。ツバナの若芽を

英語訳

【Right Page】          Nine  Which is correct - each person should try and use accordingly. Boil and mix with rice or gruel to cook and eat. Always dry and  store as provisions. Those with large red leaves are called red goosefoot, and those with small blue-green leaves are called blue-green goosefoot.  Country people were once satisfied with goosefoot, but in years of poor harvest, obtaining this made it a fine grain. In China, it is commonly stored  and used as food for the poor, as can be seen. This is recorded in the "Rescue from Famine Wild Manual." Amaranth Supplements qi and removes heat. Should be boiled and eaten. Mix with wheat or millet to cook with rice, or also  mix with gruel and boil to eat. Should not be eaten together with soft-shelled turtle. There are various types of amaranth: white amaranth, red  amaranth, spotted amaranth, and wild amaranth, all of which can be eaten. Purslane There is mercury between the nodes and leaves. Elder Kagetu Gyuzan says that according to Japanese folk belief, there is mercury,  so it is prohibited for pregnant women, women, and children. The "Rescue from Famine Wild Manual" says to eat the stems and leaves.  There are red and white varieties. Gather in summer, blanch in boiling water, dry in the sun, and use in winter eating gradually, which is also good. In Chu customs, 【Left Page】  this is eaten on New Year's Day. To rescue from hunger, boil and add salt if there is no miso. Should not be eaten together with bracken  powder. Seeing this, the mercury theory is hard to believe. Shepherd's purse Benefits the five organs, and the root cures eye pain. In spring months, take the stems and leaves, which can all be eaten raw or cooked.  It is best to boil and eat. False shepherd's purse resembles shepherd's purse but has hair. Tinglik is also a type of shepherd's purse. Both  can be eaten, says Elder Kaibara. Dog shepherd's purse - eat the stems and leaves, grows in the twelfth month. Both raw and cooked can be used. During flowering  time it is not good. However, it should be made into pickles, as seen in the "Rescue from Famine Wild Manual." Should be boiled and eaten. Japanese spikenard Stems, leaves, and roots can all be boiled and eaten. Beggartick seedlings Pick the leaves of young seedlings, boil and soak in water to remove bitterness, wash thoroughly, and season with salt and soy sauce  to eat. In places with flowing water, soaking overnight is said to remove both bitterness and toxins well. Cogon grass roots In materia medica texts, this is called "mao gen" (cogon root). Extremely pure and also very sweet. The young shoots of cogon grass