翻刻
【右丁】
十三
草根(さうこん)木葉(このは)を食(くら)ひ其(その)毒(どく)にあたり惣身(そうしん)浮腫(うそはれ)たるものは根(ね)を堀(ほり)《振り仮名:水𤋎|すいせん》
して飲(のめ)ばはれ消(ひく)なり過(すぎ)し宝暦(はうりやく)六年 丙子(ひのえね)の春(はる)飢民(きみん)藤葉(ふじのは)車前草(おほばこ)
を久(ひさ)しく食(くひ)たる者(もの)惣身(そうしん)青色(あをいろ)になり水腫(すいしゆ)のごとくはれたる者(もの)に救荒(きうくはう)
解毒丹(げどくたん)を四五 貼(てふ)白湯(さゆ)にて飲(のま)しめければはれ消(ひき)て全快(ぜんくわい)せしよし也
竹筍(たけのこ) 塩(しほ)味噌(みそ)の類(るゐ)にてよく煑(に)て食(くら)ふべし熟(じゆく)せざれは化(くわ)しがたしもし
毒(どく)にあたらは姜汁(きやうじふ)を飲(のみ)て解(げ)すべし
鳳仙花(ほうせんくわ) つまくれなゐ染指甲草(ぜんしこふさう)小桃紅(せうとうこう)共云 苗(なへ)葉(は)を取(とり)煠熟(ゆびき)水に
一宿(ひとよ)ひたし菜(さい)となし醤油(しやうゆ)に調食(てうしよく)す本草(ほんざう)に小毒(せうどく)有ことしかれども能(よく)々
煑(に)水を換(かへ)一宿(ひとよ)さわせば害(がい)なし子(み)は咽(のんど)の中(うち)に魚骨(うをのほね)たちたるに研(すり)
末(こ)にし水(みづ)にて飲(のみ)竹筒(たけつゝ)に入(いれ)て吹入(ふきいる)れは即(すなはち)ぬくること妙(めう)なり
【左丁】
蘿摩(かゞいも) こがみとも云 嫰葉(わかば)を取(とり)ゆびき水を換(かへ)ひたし苦味(にかみ)邪気(じやき)を
去(さり)淘浄(ゆりさわし)醤油(しやうゆ)に調(とゝのへ)て食(くら)ふ此(この)草葉(くさは)を煑(に)て食(しよく)す味(あぢはひ)よし園籬(そのゝまかき)に植(うゑ)て
食品(しよくひん)とすべし虚(きよ)を補(おきな)ひ精気(せいき)をまし陰道(ゐんだう)を強(つよ)くす性(しやう)よし葉(は)は
種毒(しゆどく)を消(け)し綿(わた)は金瘡(きんさう)の血(ち)をとむ汁(しる)は赤腫(はれもの)につけ蛇(へび)の咬(かみ)たるに敷(つく)
民間(みんかん)には常々(つね〴〵)植置(うゑおく)べきもの也
澤蒜(のびる) 苗(なへ)と根(ね)を取(とり)煠熟(ゆびき)味噌(みそ)塩(しほ)にて調(とゝのへ)食(くらふ)べし小 毒(どく)有よしもあれ
ども上 州(しう)の方言(はうけん)にうしびるとて凶年(きようねん)飢(うゑ)を救(すく)ふに甚(はなはだ)宜(よろしき)もの也上 州(しう)に
ては凶年(きようねん)には邑長(むらおさ)支配(しはい)へふれ農夫(のうふ)に山野(さんや)に出て堀(ほり)煑(に)て食(くらは)しむ
雀麦(ちやひくぐさ) これ野麦(のむぎ)也 燕雀(えんじやく)食(くらふ)所ゆへ名(な)とす舂(つい)て皮(かは)を去(さり)搗(つい)て麺(めん)につ
くり蒸(むし)食(くら)ひ又 餅(もち)に作(つく)り食(くら)ふもよし向井 元升(げんしよう)いわく二月 比(ころ)初生(しよせい)
現代語訳
【右丁】
十三
草の根や木の葉を食べてその毒にあたり、全身がむくんでしまった者は、スイセンの根を掘り
出して飲めばむくみが引く。過去の宝暦六年丙子(1756年)の春、飢えた民が藤の葉やオオバコ
を長期間食べた者で、全身が青色になり水腫のようにむくんだ者に救荒
解毒丹を四、五貼、白湯で飲ませたところ、むくみが引いて完全に回復したということである。
タケノコ 塩や味噌などでよく煮て食べるべきである。十分に煮ないと消化しにくい。もし
毒にあたったら生姜汁を飲んで解毒すべきである。
ホウセンカ ツマクレナイ、染指甲草、小桃紅ともいう。苗や葉を取り茹でて、水に
一晩浸し野菜とし、醤油で調味して食べる。本草書に小毒があるとあるが、よく
煮て水を替え一晩さらせば害はない。種は喉の中に魚の骨が刺さった時に、すり
潰して粉にし水で飲み、竹筒に入れて吹き込めばすぐに抜けることが妙である。
【左丁】
カガイモ コガミともいう。若葉を取り茹でて水を替えて浸し、苦味や邪気を
除いてよく洗い、醤油で調味して食べる。この草の葉を煮て食用とする。味は良い。垣根に植えて
食品とすべきである。虚弱を補い精気を増し陰道を強くする。性質が良い。葉は
毒を消し、綿毛は刀傷の血を止める。汁は腫れ物につけ、蛇に咬まれた所に塗る。
民間では常々植えておくべきものである。
ノビル 苗と根を取り茹でて、味噌や塩で調味して食べるべきである。小毒があるとも
言われるが、上州の方言でウシビルといって、凶年に飢えを救うのに非常に良いものである。上州で
は凶年には村長が支配下に触れを出し、農夫に山野に出て掘らせ、煮て食べさせる。
スズメノチャヒキ これは野麦である。スズメが食べるところからこの名がついた。ついて皮を除き、搗いて麺に
作り蒸して食べ、また餅に作って食べるのも良い。向井元升が言うには、二月頃初めて生える
英語訳
【Right Page】
Thirteen
Those who have eaten grass roots and tree leaves and been poisoned by them, causing swelling throughout the body, should dig up narcissus roots
and drink them to reduce the swelling. In the past, in the spring of Hōreki 6, year of the Fire Rat (1756), starving people who had eaten wisteria leaves and plantain
for a long time and whose whole bodies turned blue and swelled like dropsy were given four or five doses of famine relief
detoxification pills with hot water, and the swelling subsided and they completely recovered.
Bamboo shoots Should be boiled well with salt, miso and the like before eating. If not thoroughly cooked, they are hard to digest. If
poisoned, drink ginger juice for detoxification.
Garden balsam Also called tsumabenai, nail-dyeing grass, or small peach red. Take the seedlings and leaves, boil them, soak in water
overnight to make vegetables, and season with soy sauce to eat. The materia medica states there is mild toxicity, but if well
boiled with water changed and soaked overnight, there is no harm. The seeds, when fish bones are stuck in the throat, should be ground
to powder and drunk with water, or put in a bamboo tube and blown in, then they will be removed immediately - this is miraculous.
【Left Page】
Chinese swallowwort Also called kogami. Take young leaves, boil them, change water and soak to remove bitter taste and evil qi,
wash thoroughly and season with soy sauce to eat. Boil and eat the leaves of this grass. The taste is good. Should be planted in hedges as
food. It supplements deficiency, increases vital essence, and strengthens the reproductive organs. Its nature is good. The leaves
eliminate toxins, the cotton stops bleeding from sword wounds. The juice is applied to swellings and snake bites.
This should always be planted by common people.
Wild onion Take seedlings and roots, boil them, and season with miso or salt to eat. Though said to have mild toxicity,
in Jōshū dialect called ushibiru, it is excellent for relieving hunger in famine years. In Jōshū
during famine years, village headmen issue notices to their jurisdictions, having farmers go to mountains and fields to dig them up, boil and eat them.
Rescue grass This is wild wheat. Named because sparrows eat it. Hull it to remove the skin, pound it to make noodles
and steam to eat, or make into rice cakes to eat, which is also good. Mukai Genshō says it first grows around the second month