翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 狂歌と狂詩

どうれ百人一首 / 鹿都部真顔(狂歌堂)編 - 翻刻

どうれ百人一首 / 鹿都部真顔(狂歌堂)編 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右丁上段】  紅葉秋人 明て  今朝 はるの  くるま    井 くみ  いれん 千とせの   つるべ  万代のかめ  透原   よし酒 わか  ゑ ひす かすみの    おくの 首尾もよく つり出し    たる  春の姫鯛 【右丁下段】  槙本太丸 短尺に  かくまて 春の酔   ごゝろ これそ   わが身の  一升の徳  山路赤土 うつくしう  文を 好める  梅かゝ    を かしくと    とめ     よ  袖の   春かせ 【左丁上段】  坂上照貫 高根から  霞のふとし 尾をひけは このめ ふ き 出し 山笑  なり  万佐羅壁也 千金に   うるや ねつけの  土圭#1   たに けさは  霞と 春の  立ける 【左丁下段】  五里   霧丸 三味線の  そのさほ姫      も けふといへは ねしめ 静  に ひく 霞かな  千代例 若水を  くむ井     の  もとの はつわらひ  つる〳〵    つると すへる 亀のこ

現代語訳

【右丁上段】 紅葉秋人 明けて今朝は春の車井、汲み入れん千歳の釣瓶万代の甕 透原よし酒 我が恵比寿霞の奥の首尾もよく、釣り出したる春の姫鯛 【右丁下段】 槙本太丸 短尺に書くまで春の酔い心、これぞ我が身の一升の徳 山路赤土 美しう文を好める梅が香を、可笑しくととめよ袖の春風 【左丁上段】 坂上照貫 高嶺から霞の太き尾を引けば、この芽吹き出し山笑いなり 万佐羅壁也 千金に売るや根付けの土圭谷、今朝は霞と春の立てける 【左丁下段】 五里霧丸 三味線のその佐保姫も今日といえば、音締め静かに引く霞かな 千代例 若水を汲む井の元の初笑い、鶴々鶴と据える亀の子

英語訳

【Right Page, Upper Section】 Momiji Akihito Dawn breaks this morning with spring's well-wheel, drawing up the thousand-year bucket and ten-thousand-generation jar Sukihara Yoshisake My Ebisu in the depths of haze, successfully fishing out a spring sea bream princess 【Right Page, Lower Section】 Makimoto Tamaru Writing on a short strip about spring's intoxicated heart - this is indeed my body's one-sho measure of virtue Yamaji Akatsuchi Beautifully fond of literature, the plum fragrance - amusingly capture it, sleeves of spring wind 【Left Page, Upper Section】 Sakanoue Teratsura When thick-tailed haze trails from the high peaks, buds burst forth and the mountains smile Masara Hekiya Will you sell for a thousand gold coins this netsuke of Tokei Valley? This morning haze and spring have risen 【Left Page, Lower Section】 Gori Kirimaru Even the shamisen's Saho-hime, when we say "today," quietly tunes and plays the haze Chiyorei At the well's base where young water is drawn, the first laughter - "crane, crane, crane" as the turtle child is placed