翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 狂歌と狂詩

どうれ百人一首 / 鹿都部真顔(狂歌堂)編 - 翻刻

どうれ百人一首 / 鹿都部真顔(狂歌堂)編 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

【右丁上段】  竹節見 大黒の はつ子   の けふの膳部     には 千代の 小松や 引ものに    せん  時行気    人真似 明ぬれは  門に舞     来る  鶴太夫 けふ徳  わかの うらゝ   かな春 【右丁下段】  曽礼   よしかね あまほし   の かきね    の 竹にはる    かけて しぶのぬけ    たる 鴬の   こゑ  繁昌有才仙 君か代のじんぎ  礼智は神国の ひたふ   る 鈴や  しめを はるの日 【左丁上段】  振鷺亭 のり入の 年始の ふみに  いつはりの かきそめ  ならぬ 傾城もあり  宇和空成 文箱の  ふうおし  きりて 明ぬれ   は あら  玉つきの はるの  ことぶき 【左丁下段】  海原沖風 乗そめの  舟に すたれを  かすま   せて 見せぬ  みすしの 糸の棹姫  手引節麿 山と名のり  川と 名のり   て 立あへる 春や  霞を 引わけの空

現代語訳

【右丁上段】 竹節見 大黒の初子の今日の膳部には、千代の小松や引き物にせん 時行気人真似 明けぬれば門に舞い来る鶴太夫、今日徳若のうららかな春 【右丁下段】 曽礼よしかね 天の川の垣根の竹に春かけて、渋の抜けたる鶯の声 繁昌有才仙 君が代の仁義礼智は神国の、ひたぶる鈴や注連を張る春の日 【左丁上段】 振鷺亭 乗り入れの年始の文に偽りの、書き初めならぬ傾城もあり 宇和空成 文箱の封を押し切りて明けぬれば、新玉突きの春の寿 【左丁下段】 海原沖風 乗り初めの舟に廃れを霞ませて、見せぬ御簾子の糸の棹姫 手引節麿 山と名乗り川と名乗りて立ち合える、春や霞を引き分けの空

英語訳

【Right Page, Upper Section】 Takefushi Ken For Daikoku's first child's feast today, shall we use thousand-year pine as a ceremonial gift? Jigyōki Hitomane When dawn breaks, Crane Master dances at the gate - today Tokuwaka's gentle spring 【Right Page, Lower Section】 Sore Yoshikane Spring hangs on the bamboo fence of the Milky Way, the warbler's voice with astringency removed Hanjō Yūsaisen The benevolence, righteousness, propriety, and wisdom of your reign in this divine land - earnest bells and sacred ropes on spring days 【Left Page, Upper Section】 Shinrotei Among the New Year's letters of those entering service, there are courtesans whose writing is not false calligraphy Uwa Kūsei Breaking the seal of the letter box and opening it at dawn - the New Year's felicitations of fresh jewel-striking 【Left Page, Lower Section】 Umihara Okikaze On the first sailing boat, concealing decline with haze - the unseen Pole Star Princess behind the bamboo screen Tebiki Setsumaro Calling themselves mountains, calling themselves rivers, they stand together - spring divides the haze in the sky