翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 狂歌と狂詩

どうれ百人一首 / 鹿都部真顔(狂歌堂)編 - 翻刻

どうれ百人一首 / 鹿都部真顔(狂歌堂)編 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

【右丁上段】  花春人 姉さまの お梅と ともに いもとご     も はや  ほころはす 正月  着物  正木桂長清 見わた  せは ねこ   する 野辺の はつ子の日 ゐたちに  小松引て     ゆくなり 【右丁下段】  未   為    成 せはしなく あたる  夕べに    ひきかへて   今朝はしつかに    夜も明の春  根元    道人 山里は  苗代   河豚も なかりけり たゝ鉄砲の 音ばかり    して 【左丁上段】   野辺広道 梅の花 じやけん ちら  す 春 雨 を たとへは  鬼か蛇のめからかさ  鱠田造 松の木の  丸太    の うしの 春霞 たてる    うあ 千代も くちぬ    金蔵 【左丁下段】  平花庵   雨什 すみた川 かふこき【かいこぎ】  わたる うい年の 御慶  えてたく かすみ  こめ候  鳴滝音人 あしかきの  間ちかき   みその あなたより よこに  這出る  蟹の紅梅

現代語訳

【右丁上段】 花春人 姉様のお梅とともに妹御も、早やほころばす正月着物 正木桂長清 見渡せば猫する野辺の初子の日、いたちに小松引いてゆくなり 【右丁下段】 未為成 せわしなく当たる夕べに引き替えて、今朝は静かに夜も明けの春 根元道人 山里は苗代河豚もなかりけり、ただ鉄砲の音ばかりして 【左丁上段】 野辺広道 梅の花邪険散らす春雨を、例えば鬼が蛇の目からかさ 鱠田造 松の木の丸太の牛の春霞、立てるうわ千代も朽ちぬ金蔵 【左丁下段】 平花庵雨什 住田川櫂漕ぎ渡る初年の御慶、得て炊く霞米候 鳴滝音人 葦垣の間近き味噌のあなたより、横に這い出る蟹の紅梅

英語訳

【Right Page, Upper Section】 Hanashunjin Together with elder sister's Ume, younger sister too now unfurls her New Year kimono Masaki Keicho-sei Looking out over the fields where cats play on the first Child Day, a weasel pulls small pines away 【Right Page, Lower Section】 Miiseii In contrast to the bustling evening that struck us, this morning quietly the spring night breaks Gengen Dōjin In the mountain village there are no rice paddy pufferfish, only the sound of guns echoing 【Left Page, Upper Section】 Nobe Hiromichi The spring rain that scatters plum blossoms spitefully - like a demon's snake-eye umbrella Namasuda-zō The spring haze of oxen with pine log rounds, the standing upper thousand generations' imperishable storehouse 【Left Page, Lower Section】 Heika-an Ujū Rowing across Sumida River in the first year's felicitations, obtaining and cooking haze rice Narutaki Otohito From beyond the miso near the reed fence, a crab crawls out sideways like red plum blossoms