翻刻
塩松笋(しほまつたけ)の類(るい)常(つね)に売買(ばいかい)にあればのせずただ珍(めづら)しき貯(たぐ)へ
物(もの)の仕様(しやう)の伝(でん)を記(しる)す
一 つまりざかなは何も用意(やうい)ともなき時(とき)は夜更(よふけ)て後(のち)など手支(てづか)へ
たる時(とき)の助(たすけ)を一二種(いちにしゆ)の頓作(とんさく)を出(いだ)す
一 諸国(しょこく)の産物(さんぶつ)塩辛(しほから)塩漬(しほづけ)干物(ひもの)等(とう)の名寄(なよせ)大概(たいがい)を出
附録(ふろく)に黄檗料(わうはくりやう)普茶(ふちゃ)並(ならびに)卓袱料理(しつほくりやうり)の仕様(しやう)品(しな)おほしと
いへども事(こと)しげ々れば一通(とほ)りを挙(あげ)て其(その)次第(しだい)を教(おし)ゆ然(しかれ)ども
前後(ぜんご)二篇(へん)の種々(しな〳〵)の内(うち)にて取合(とりあはせ)此式(このしき)にならつて幾通(いくとほ)り
にも作意(さくい)となるべき事(こと)なり
△即巻(まき)の末(すゑ)に仕(し)やうを出(いだ)す物(もの)は前後(せんご)の編(へん)に出(いだ)さざる種(しな)のみなり
已(すで)にやうを出たる分(ぶん)はさきの二篇(へん)に譲(ゆづ)りて略_レ之
享和二戊のとし重陽 醍醐山人氏誌
【図・右上】
黄檗料圖(わうばくりやうづ)
煎(せん)
茶式(ちやしき)
出茶
口取
ちやはん
【図・右下】
口取
菓子(くわし)
【図・左上】
菜籠(さいろう)
【図・左下】
酒器(しゆき)
こつふ
羹菜(あつもの)
現代語訳
塩松茸の類は常に売買されているのでここには載せず、ただ珍しい貯蔵物の作り方の伝承を記す。
一 つまみ肴は何の用意もない時や、夜更けた後など手間取った時の助けとして、一、二種の即席料理を出す。
一 諸国の産物である塩辛・塩漬け・干物等の名前を大体集めて出す。
付録に黄檗料理・普茶並びに卓袱料理の作り方。品数は多いといっても事が複雑になるので、一通りを挙げてその手順を教える。しかしながら前後二篇の種々の料理の中から取り合わせて、この形式に倣って幾通りにも工夫することができるものである。
△すなわち巻の末に作り方を出すものは、前後の編に出していない品のみである。すでに作り方を出した分は先の二篇に譲って省略する。
享和二年戊戌の年重陽 醍醐山人氏記
【図・右上】
黄檗料理図
煎茶式
出茶
口取
茶飯
【図・右下】
口取
菓子
【図・左上】
菜籠
【図・左下】
酒器
小壺
羹菜(汁物)
英語訳
Items like salted matsutake mushrooms are commonly sold, so they are not included here. I only record the traditional methods for preparing unusual preserved foods.
1. For appetizers (tsumami-zakana), when nothing is prepared or when running short of time late at night, I present one or two types of quick dishes to help.
1. I will generally list the names of regional specialties such as salted fish paste (shiokara), salt-pickled items, and dried foods.
As an appendix, I include Ōbaku cuisine, fucha cuisine, and shippoku cuisine preparation methods. Though there are many dishes, since the matter becomes complex, I will present the basics and teach their procedures. However, by combining items from the various dishes in the previous two volumes and following this format, one can create countless variations.
△That is to say, the dishes whose preparation methods appear at the end of this volume are only those not covered in the previous volumes. For those whose methods have already been presented, I defer to the previous two volumes and omit them here.
Second year of Kyōwa, year of the Earth Dog, Double Ninth Festival Written by Daigo Sanjin
[Diagram - Upper right]
Ōbaku Cuisine Diagram
Sencha tea ceremony
Served tea
Appetizers
Tea rice
[Diagram - Lower right]
Appetizers
Sweets
[Diagram - Upper left]
Vegetable basket
[Diagram - Lower left]
Sake vessels
Small jar
Soup dishes