Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 302 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 302 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

【右丁】 紫蕙(しらん) 【左側の振り仮名】シケイ 【図中央の花の下の注記】白             エンシ 【左丁】 【図中央下の花の右下の注記】キ               ■【注】               白               白 【図中央下の花の下の注記】花 エンシク               エンシクマ 花蔓草(けまんさう) 【注 ■は「名」ヵ「クハ」ヵ「クロ」ヵ。『畫本野山草. [1]』コマ6(翻刻!いきもの図鑑―コレクション1)では「名」。橘保国 画『絵本野山草 5巻』[1],柳原喜兵衛,文化3. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/2569335 コマ7では「クハ」「クロ」に見える。】 【五~六行目、九~十二行目の注記の文字は全て線で該当箇所を指している】

現代語訳

【右丁】 紫蕙(しらん) 【左側の振り仮名】シケイ 【図中央の花の下の注記】白             エンシ 【左丁】 【図中央下の花の右下の注記】キ               ■【注記】               白               白 【図中央下の花の下の注記】花 エンシク               エンシクマ 花蔓草(けまんそう) 【注記 ■は「名」か「クハ」か「クロ」か判読不明。『畫本野山草. [1]』コマ6(翻刻!いきもの図鑑―コレクション1)では「名」。橘保国 画『絵本野山草 5巻』[1],柳原喜兵衛,文化3. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/2569335 コマ7では「クハ」「クロ」に見える。】 【五~六行目、九~十二行目の注記の文字は全て線で該当箇所を指している】

英語訳

[Right page] Purple orchid (shiran) [Phonetic reading on left side] Shikei [Note below the flower in center of illustration] White             Enshi [Left page] [Note to the lower right of the flower in center bottom] Ki               ■[Note]               White               White [Note below the flower in center bottom] Flower Enshiku               Enshikuma Bleeding heart (kemansō) [Note: The character marked ■ could be "name," "kuha," or "kuro" - difficult to determine. In "Gahon Noyamagusa [1]" frame 6 (Transcription! Living Things Encyclopedia - Collection 1), it appears as "name." In Tachibana Yasukuni's illustrated "Ehon Noyamagusa 5 volumes" [1], published by Yanagihara Kihei, Bunka 3, National Diet Library Digital Collection https://dl.ndl.go.jp/pid/2569335, frame 7, it appears to read "kuha" or "kuro."] [The annotation characters in lines 5-6 and 9-12 are all connected by lines pointing to their corresponding locations]