Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 302 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 302 - ページ 38

ページ: 38

翻刻

【右丁】 といふ又天人夢ともいふ棒らんといふあり草の茎のごとく小 えたわかれふし〳〵に極(こく)こまかなる花さくかはりたるものなり 【区切り線】 【見出し、囲み部分】石斛(せきこく)又 《割書:木に生(しやうず)るを》 木斛(もくこく)《割書:と| 云》 《割書:花五六月》 【囲みの外】さゝ葉に似てあつく小葉(こは)にして茎(くき)にひげ有一ふしづゝ くゝり有 花形(くはぎやう)風(ふう)らんと同(をな)しく白し又うすべに有 棕梠(しゆろの) 皮(かは)にてつゝみつりものにてもてあそぶ正二月花有 【区切り線】 石斛(せきこく)生(しやうず)_二 六安(ろくあん)山谷水傍(さんこくすいのかたはら)石上(せきしやうに)_一今(いま)荊州(けいしう)広州郡(かうしうぐん)及(をよひ)温合(をんがう) 州(しうに)亦(もまた)有(あり)_レ之(これ)以(もつて)_二広南者(こうなんのものを)_一為(す)_レ佳(かなりと)多(をゝく)在(あり)_二山谷中(さんこくのうちに)_一 五月 生(しやうじ)_レ苗(なへを)茎(くき) 似(にたり)_二竹節(ちくせつに)_一節間(ふしのあいだ)出(いだす)_二砕葉(すいえうを)_一 七月 開(ひらく)_レ花(はなを)十月 結(むすぶ)_レ実(みを)《振り仮名:其根|その□【ね】》細(さい)長 黄色(きいろ也)七月八月 採(とる)_レ茎(くきを)以(もつて)_二桑灰湯(くはのあくを)_一沃(そゝけは)_レ之(これを)色(いろ)如(ごとし)_レ金(きんの)陰乾(かげほしして)用(もちゆ) 【区切り線】 【見出し、囲み部分】つりがねかづら 【囲みの外】花のかたちほうちやくのごとく花の色白くう るみありはなびらに紫(むらさき)のごまふありはなびら五つにして うつぶきさく葉 風車(かざぐるま)のかたちに似れとも葉かた〳〵に付(つい)て 両方(りやうはう)にむかはす又しの立(だち)も似(に)たり山中の谷(たに)に有□【三】四月より八月迄有 【左丁】 釣鐘(つりがね)かづら 【十五行下から三字目「根」のルビ□は橘保国 画『絵本野山草 5巻』[1],柳原喜兵衛,文化3. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/2569335 コマ30と校合し補字】 【二十二行下から九字目の□(上の横線の左端が薄く見える)は『畫本野山草. [1]』コマ29(翻刻!いきもの図鑑―コレクション1)と校合し補字】

現代語訳

【右丁】 と言う。また「天人夢」とも言い、「棒らん」と言うものがある。草の茎のようで小枝が分かれ、節々に極めて細かな花が咲く変わったものである。 【区切り線】 【見出し、囲み部分】石斛(せきこく)また 《割書:木に生えるものを》 木斛(もくこく)《割書:と|言う》 《割書:花は五六月》 【囲みの外】笹葉に似て厚く小葉で、茎にひげがあり一節ずつ区切りがある。花形は風蘭と同じく白い。また薄紅色もある。棕櫚の皮で包み吊り物にして観賞する。正月二月に花がある。 【区切り線】 石斛は六安山谷の水辺や石上に生える。今は荊州・広州郡および温州・合州にもある。広南産のものを良品とする。多くは山谷中にある。五月に苗が生じ、茎は竹節に似て、節間から砕状の葉を出す。七月に花が開き、十月に実を結ぶ。《振り仮名:其根|そのね》根は細長く黄色である。七月八月に茎を採り、桑の灰汁をかけると色が金のようになる。陰干しして用いる。 【区切り線】 【見出し、囲み部分】つりがねかづら 【囲みの外】花の形は宝鐸のようで、花の色は白く潤みがある。花びらに紫のごま模様があり、花びらは五つでうつむいて咲く。葉は風車の形に似ているが、葉が片方に付いて両方に向かわない。また花茎も似ている。山中の谷にあり、三四月より八月まで咲く。 【左丁】 釣鐘かづら

英語訳

[Right page] It is called this. It is also called "tennin-yume" (heavenly person's dream), and there is one called "bō-ran" (stick orchid). It is like a grass stem with small branches dividing, and extremely fine flowers bloom at each node - a strange plant. [Dividing line] [Heading, boxed section] Sekkoku (Dendrobium) also [marginal note: those growing on trees] Moku-koku (Wood Dendrobium) [marginal note: are called] [marginal note: flowers in 5th-6th months] [Outside box] Resembles bamboo grass leaves, thick and small-leaved, with whiskers on the stem and joints at each node. Flower shape is the same as wind orchid, white in color. There are also light pink ones. Wrapped in palm fiber and hung as ornaments for appreciation. Flowers appear in the first and second months. [Dividing line] Sekkoku grows beside waters and on rocks in the valleys of Mt. Rokuzan. Now it is also found in Keishū, Kōshū Prefecture, and in Onshū and Gōshū. Those from Kōnan are considered the finest quality. Many are found in mountain valleys. In the fifth month seedlings emerge, stems resemble bamboo joints, producing fragmented leaves from the internodes. Flowers open in the seventh month and fruit forms in the tenth month. [furigana: sono-ne (its root)] The roots are slender and yellow. The stems are harvested in the seventh and eighth months, and when mulberry lye is poured on them, the color becomes like gold. They are dried in shade for use. [Dividing line] [Heading, boxed section] Tsurigane-kazura (Bell Vine) [Outside box] The flower shape is like a temple bell, flower color is white with luster. The petals have purple spotted patterns, with five petals blooming downward. The leaves resemble a pinwheel shape but the leaves attach to one side and don't face both directions. The flower stems also resemble this. Found in mountain valleys, blooming from the third-fourth months until the eighth month. [Left page] Tsurigane-kazura (Bell Vine)