翻刻
「右帖」
一 御用丸一艘御筒役 神田新作 舟付一人加子拾五人
手伝坂本多次郎
一 同 同 長谷川貞八 右同断
手伝高木多三郎
一 同 同 帆足門平 右同断
手伝畑 小右衛門
一 同 同 高鍋又太郎 右同断
手伝的野宅次
一 同 小船頭 大野与平次 右同断
一 同 同 古籐儀兵 右同断
一 同 御陸目付 本郷宅助 右同断
「左帖」
在勤中唐船漂流之趣諸在勤之通に而天気によりて
折々遠沖に遥に見ゆる事も有之打払難成交代す
一 右為交代亥の七月十一日芦屋被指越御人数左之通
一 御用丸一艘御無足頭 藤井勘右衛門 舟付一人加子拾五人
一 同 御船手頭 宮本伝太夫 右同断
一 同 御筒役 來嶋左平太 右同断
手伝許斐武平次
一 同 同 田宮助太夫 右同断
手伝福井伝平
現代語訳
「右帖」
一 御用丸一艘 御筒役 神田新作 船付一人 加子十五人
手伝 坂本多次郎
一 同 同 長谷川貞八 右同断
手伝 高木多三郎
一 同 同 帆足門平 右同断
手伝 畑小右衛門
一 同 同 高鍋又太郎 右同断
手伝 的野宅次
一 同 小船頭 大野与平次 右同断
一 同 同 古籐儀兵 右同断
一 同 御陸目付 本郷宅助 右同断
「左帖」
在勤中、唐船漂流の趣は諸在勤の通りで、天気により時々遠い沖に遥かに見えることもあったが、打ち払いは困難なため交代した。
一 右の交代のため、亥年七月十一日芦屋へ派遣された人数は左の通り
一 御用丸一艘 御無足頭 藤井勘右衛門 船付一人 加子十五人
一 同 御船手頭 宮本伝太夫 右同断
一 同 御筒役 來嶋左平太 右同断
手伝 許斐武平次
一 同 同 田宮助太夫 右同断
手伝 福井伝平
英語訳
"Right Volume"
1. One official vessel - Artillery officer Kanda Shinsaku - 1 boat attendant, 15 sailors
Assistant: Sakamoto Tajirō
1. Same - Same - Hasegawa Teihachi - Same as above
Assistant: Takagi Tasaburō
1. Same - Same - Hoashi Monhei - Same as above
Assistant: Hata Koemon
1. Same - Same - Takanabe Matatarō - Same as above
Assistant: Matono Takuji
1. Same - Small boat captain Ōno Yohēji - Same as above
1. Same - Same - Kotō Gihei - Same as above
1. Same - Land inspector Hongō Takusuke - Same as above
"Left Volume"
During the period of duty, the situation regarding the drifting Chinese ships was the same as in other duty periods. Depending on weather conditions, they were occasionally visible in the distant offshore waters, but as it was difficult to drive them away, a relief rotation was conducted.
1. Personnel dispatched to Ashiya on July 11th of the Year of the Boar for the above-mentioned relief are as follows:
1. One official vessel - Foot soldier commander Fujii Kanemon - 1 boat attendant, 15 sailors
1. Same - Naval commander Miyamoto Dentayū - Same as above
1. Same - Artillery officer Kurushima Sahēta - Same as above
Assistant: Konomi Buhēji
1. Same - Same - Tamiya Suketayū - Same as above
Assistant: Fukui Denhei