伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

吹上御庭ニ於テ乗馬上覧ノ節留書外 - 翻刻

吹上御庭ニ於テ乗馬上覧ノ節留書外 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

   但刀番之者は寺沢御門に而残ル此時     小弁当懐中致し并も有之矢来御門ゟ     馬入レ候節遣候并も有之 一幕張之内え案内有之御場所え  廻り致一覧置  上覧之節習礼并下タ乗致ス   但口わり候而も不苦  右相済而又々幕張え入弁当  遣申候   但幕張之内御台子出菓たはこ盆    刀掛も出申候刀并に懐中之品幕    張之内に残置候事 【以下次コマ】

現代語訳

ただし刀番の者は寺沢御門にて残る。この時、小弁当を懐中に持参する者もあり、また矢来御門から馬を入れる際に遣わす者もあり。 一、幕張りの内へ案内があり、御場所へ回って一覧しておく。  上覧の際の習礼並びに下馬を行う。   ただし口割りしても構わない。  右が済んでまた幕張りへ入り、弁当を食べる。   ただし幕張りの内に御台子が出され、菓子、煙草盆、刀掛けも出される。刀並びに懐中の品は幕張りの内に残し置くこと。 【以下次コマ】

英語訳

However, the sword attendants remain at Terasawa Gate. At this time, some carry small lunch boxes in their sleeves, and there are also those who are sent when horses are brought in from Yarai Gate. 1. We were guided into the curtained area and went around to inspect the ceremonial ground beforehand.  We practiced the ceremonial procedures and dismounting for the imperial viewing.   However, it is acceptable to speak during breaks.  After this was completed, we entered the curtained area again and had our meal.   Note: Inside the curtained area, a ceremonial table was set out with sweets and tobacco trays, and sword racks were also provided. Swords and personal items were to be left inside the curtained area. 【Continued on next frame】