翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

(産科)母子草 3巻 - 翻刻

(産科)母子草 3巻 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

【右丁】 ところにて。皇子(わうじ)御誕生(ごたんじやう)あらせ給(たま)ひし御例(おんためし)あれば。 人(ひと)みな仰(あを)ぎかゞみて。産月(うみづき)のちかしといふとも。恐(おそ)れ気(き)づ かふことなかれ。かならず難(かた)きことにはあらじと心得べし。 ○近世(いまのよ)難産(なんざん)するものゝ多(おほ)きは。懐妊(くわいにん)のうち不養生(ふやうじやう)なる ゆへなり。第一(だいいち)富(とめ)る家(いゑ)はその害(かい)ことに多(おほ)し。平生(へいぜい)めしつかふ 人(ひと)もおほければ。身(み)をうごかすことまれに。朝夕(あさゆふ)の膳(ぜん)にも。厚(こう) 味(み)のものをすゝむるゆへ。脾胃(ひゐ)の気(き)をのづから滞(とゞこほ)りて。胎(たい)のめ ぐりあしゝ。もとより気分(きぶん)のまぎるゝ手(て)わざなければ。 思(おも)はでもすむべきことを心にかけ。あるひはものねたみふかく。 【左丁】 あるひは産(さん)の時(とき)はいかゞあらんと。心のあんじたえざるゆ へ。おぼえず気(き)むすぼれ。血(ち)めくらずして。諸(もろ〳〵)のなやみを生(しやう)ず るもの也。又あまり大切(たいせつ)になしすぎ。あらき風(かぜ)にもあてざれ ば。屏風(ひやうぶ)紙張(しちやう)をひきまはし。却(かへり)て鬱滞(うつたい)をまねくもの あり。又 病(やまひ)なきにも。胎をやすんずるためとて。つねに薬(くすり)を 服(ふく)し。種々(しゆ〴〵)のうれひを引(ひき)いだすものあり。産(さん)するにのぞ んでは。侍婢(こしもと)穏婆(おんば)。その外(ほか)かしこぶる人(ひと)おほくあつまり居(ゐ) て。子(こ)を産(うむ)は女(をんな)の大事(たいじ)なれば。青竹(あをたけ)をにぎりひしぐば かりといひ。又あの世(よ)この世のさかひを見るといへば。妊婦(にんふ)

現代語訳

【右丁】 ところで皇子がご誕生になられたという御前例があるので、人々は皆これを仰ぎ鑑として、出産予定日が近いといっても、恐れたり気遣ったりすることなく、必ずしも困難なことではないと心得るべきである。 ○現代において難産する者が多いのは、妊娠中の不養生のためである。第一に、裕福な家庭ではその害が特に多い。普段使用人も多いので、身体を動かすことが稀で、朝夕の食事にも濃厚な味のものを勧めるため、脾胃の気が自然と滞って、胎児の巡りが悪い。もともと気分が紛れる手仕事もないので、思わなくても済むことを心配し、あるいは嫉妬深く、 【左丁】 あるいは出産の時はどうなるだろうかと、心の不安が絶えないため、無意識に気が塞がり、血が巡らずして、様々な悩みを生じるものである。また過度に大切にしすぎて、荒い風にも当てないので、屏風や紙張りを巡らせて、かえって鬱滞を招くものもある。また病気でもないのに、胎児を安んじるためとして、常に薬を服用し、種々の憂いを引き起こすものもある。出産に臨んでは、侍女や産婆、その他知ったかぶりをする人が多く集まって、「子を産むのは女の大事だから、青竹を握りしめて力むほど」と言い、また「あの世とこの世の境を見る」と言えば、妊婦は

英語訳

【Right page】 where the imperial prince was born. With this imperial precedent, all people should look up to this as an example, and even when the due date approaches, they should not fear or worry, understanding that it is not necessarily a difficult matter. ○In modern times, the reason why many women have difficult births is due to poor health management during pregnancy. First, wealthy households suffer particularly from this harm. Since they usually have many servants, they rarely move their bodies, and because rich foods are recommended for morning and evening meals, the qi of the spleen and stomach naturally stagnates, causing poor circulation around the fetus. Since they have no handicrafts to distract their minds from the beginning, they worry about things they need not think about, or become deeply jealous, 【Left page】 or constantly worry about what will happen during childbirth. Because their mental anxiety never ceases, their qi unconsciously becomes blocked and blood does not circulate, thus generating various troubles. Also, some pamper themselves excessively, not exposing themselves even to rough winds, surrounding themselves with folding screens and paper partitions, which instead invites stagnation. Others, even when not ill, constantly take medicine supposedly to comfort the fetus, thereby causing various worries. When it comes time to give birth, many people gather around - maidservants, midwives, and others who act knowledgeable - saying "Giving birth is a woman's great ordeal, so grip the green bamboo tightly," and "You will see the boundary between this world and the next." When the pregnant woman hears this...