翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

(産科)母子草 3巻 - 翻刻

(産科)母子草 3巻 - ページ 22

ページ: 22

翻刻

【右丁】 みとゝは夫婦(ふうふ)のこと也。妊婦(にんふ)つねにこの哥(うた)をとなへて。戒(いましめ)の たねとすべし。 ○再三(さいさん)子(こ)を産(うみ)ぬれども。その子(こ)そだゝざるものあり。後(のち) また妊(はら)める時(とき)。はじめて予(よ)が教(をしえ)にしたがひ。かたく戒(いましめ)をま もりて。産後(さんご)母子(ぼし)まつたく。しかも児(ちご)体(たい)【躰】つよくして。成長(せいちやう) せしものあまたあり。指(ゆび)を折(おる)に。二十年にたらざるに。凡(およそ) 五十人にあまれり。返(かへ)す〴〵も産(うみ)し子(こ)の病(やまひ)なく。又その 身(み)も産後(さんご)悩(なや)みなからん事を思(おも)はゞ。上(かみ)に説(とく)ところを かたく守(まも)るべし。 【左丁】 🈔みだりに臥(ふ)し久(ひさ)しく坐(ざ)するをいむ事 人の身(み)の気血(きけつ)のめぐることは。水(みづ)のながれて止(やま)ざるがごとし。懐(くわい) 妊(にん)はなをさら気血(きけつ)とゞこほりやすきもの也。されば妊(はら)める 子(こ)もまた母(はゝ)の気血(きけつ)にしたがふ。しかるをわが侭(まゝ)にもちなし て。ひたすら身(み)を横(よこ)になし。近(ちか)きにも歩行(あゆむ)ことを好(この)ま ず。手(て)にかなひぬる手業(てわさ)をもなさずして。身(み)をうごかす ことなければ。胎気(たいき)も共(とも)にめぐらずして。難産(なんざん)のもとゐと なる也。流水(りうすい)はくちずといふ諺(ことわざ)をよく思(おも)ひ合(あは)すべし。 🈪寝(いぬ)る時(とき)脚(あし)をかゞむべからざる事

現代語訳

【右丁】 「みと」とは夫婦のことである。妊婦は常にこの歌を唱えて、戒めの種とするべきである。 ○何度も子を産んだけれども、その子が育たない者がいる。後にまた妊娠した時、初めて私の教えに従い、固く戒めを守って、産後母子ともに無事で、しかも児の体が強くて成長した者がたくさんいる。指を折って数えると、二十年に満たない間に、およそ五十人を超えている。繰り返し言うが、産んだ子が病気なく、またその身も産後の悩みがないことを思うならば、上に説くところを固く守るべきである。 【左丁】 🈔むやみに横になり長く座ることを慎む事 人の身体の気血が巡ることは、水が流れて止まないようなものである。懐妊はなおさら気血が滞りやすいものである。だから妊娠している子もまた母の気血に従う。それなのに我儘に振る舞って、ひたすら身を横たえ、近くにも歩くことを好まず、手に適った手仕事もしないで、身体を動かすことがなければ、胎気も共に巡らないで、難産の原因となる。「流水は腐らず」という諺をよく思い合わせるべきである。 🈪寝る時足を曲げてはならない事

英語訳

【Right page】 "Mito" refers to husband and wife. Pregnant women should constantly recite this poem and use it as a source of precaution. ○There are those who have given birth many times but whose children do not survive. Later, when they became pregnant again, they followed my teachings for the first time and firmly kept the precepts, resulting in both mother and child being completely safe after birth, and moreover the children had strong bodies and grew up. Many such cases exist. Counting on my fingers, in less than twenty years, there have been over fifty such cases. I repeat: if you wish for your children to be born without illness and for yourself to have no postpartum troubles, you must firmly observe what is explained above. 【Left page】 🈔On avoiding lying down carelessly and sitting for long periods The circulation of qi and blood in the human body is like water flowing without cease. During pregnancy, qi and blood are even more prone to stagnation. Therefore, the unborn child also follows the mother's qi and blood. However, if one behaves selfishly, constantly lying down, disliking to walk even short distances, not doing suitable handicrafts, and not moving the body, then the fetal qi will not circulate either, becoming the cause of difficult birth. One should well consider the proverb "flowing water does not rot." 🈪On not bending the legs when sleeping