翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

(産科)母子草 3巻 - 翻刻

(産科)母子草 3巻 - ページ 23

ページ: 23

翻刻

【右丁】 近世(いまのよ)のならはせにて妊(はらみ)ては寝(いぬ)る時(とき)つとめて脚(あし)を屈(かゞ)む。 しかせざれば子(こ)の居(ゐ)ずまひ悪(あし)くなりて。難産(なんざん)するとい ふ。これたえてなき事にて愚夫(ぐふ)愚婦(ぐふ)の説(せつ)也。人は起(たつ)と きは脚(あし)をたて。行(ゆく)ときは脚(あし)をすゝめ。座(ざ)【坐】するときは脚(あし)を かゞめ。寝(いぬ)るときは脚(あし)をのぶる。其(その)のぶるもかゞむるも。みな自(し) 然(ぜん)の理(り)也。されば子(こ)を妊(はらむ)も自然(しぜん)の理(り)なれば。起(たつ)も居(ゐる)も。行(ゆく) も寝(いぬる)も。たゞ平生(へいぜい)の様(さま)にて宜(よろ)し。しかるを寝(いぬ)る時(とき)つとめて 脚(あし)をかゞむれば。気血(きけつ)のめぐり滞(とゞこほ)りて。難産(なんざん)のうれひを招(まね) くなり。余(よ)が教(をしえ)にしたがふ妊婦(にんふ)は。寝(いぬ)るとき脚(あし)をのべたくば 【左丁】 のべさせ。かゞめたくばかゞめさせれども。外(ほか)のつゝしみよきは。難(なん) 産(ざん)せしものなし。 四【四角で囲む】怒(いか)るをいむ事 妊婦(にんふ)つねにいかることなく。たゞ心(こゝろ)をゆたかにするをよしとす。 もし短慮(たんりよ)にして。いかることを慎(つゝし)まざれば。気(き)のぼり血(ち)うごき て。胎(たい)のやしなひ疎(うと)く。多(おほ)くはもろ〳〵の悩(なやみ)をなす也。もと よりいかること多ければ。はらめる子(こ)もその気(き)をうけて。産(うま) れてのち年(とし)たくるに至(いた)り。短慮(たんりよ)にして病(やまひ)おほからん。 五【四角で囲む】みだりに腹(はら)を按(をす)をいむ事

現代語訳

【右丁】 近世(現代)の習慣として、妊娠すると寝る時に努めて足を曲げる。そうしなければ子の胎位が悪くなって難産するという。これは全くもって根拠のない事で、愚かな夫婦の説である。人は立つ時は足を立て、歩く時は足を進め、座る時は足を曲げ、寝る時は足を伸ばす。その伸ばすことも曲げることも、みな自然の理である。だから子を妊娠することも自然の理であるから、立つことも座ることも、歩くことも寝ることも、ただ普段通りの様子でよい。それなのに寝る時に努めて足を曲げれば、気血の巡りが滞って、難産の憂いを招くことになる。私の教えに従う妊婦は、寝る時足を伸ばしたければ 【左丁】 伸ばさせ、曲げたければ曲げさせるけれども、他の慎みがよいので、難産した者はない。 四 怒ることを慎む事 妊婦は常に怒ることなく、ただ心を豊かにするのがよい。もし短気で、怒ることを慎まなければ、気が上り血が動いて、胎児の養いが疎かになり、多くは様々な悩みを生じる。もともと怒ることが多ければ、妊娠している子もその気を受けて、産まれた後年を重ねるに至り、短気で病気が多いだろう。 五 むやみに腹を押すことを慎む事

英語訳

【Right page】 According to contemporary customs, when pregnant, women make an effort to bend their legs when sleeping. They say that if they don't do this, the child's position will become poor and result in difficult birth. This is completely groundless, being the theory of foolish husbands and wives. When people stand, they straighten their legs; when walking, they advance their legs; when sitting, they bend their legs; when sleeping, they extend their legs. Both extending and bending are all natural principles. Therefore, since conceiving a child is also a natural principle, standing, sitting, walking, and sleeping should all be done in the usual manner. However, if one makes an effort to bend the legs when sleeping, the circulation of qi and blood will stagnate, inviting the worry of difficult birth. Pregnant women who follow my teachings, when sleeping, if they want to extend their legs, 【Left page】 let them extend them, and if they want to bend them, let them bend them. However, since their other precautions are good, none have experienced difficult birth. Four: On avoiding anger Pregnant women should never be angry and should only keep their hearts abundant. If they are short-tempered and do not refrain from anger, qi rises and blood moves, making the nourishment of the fetus inadequate, and many troubles will arise. If one is naturally prone to anger, the unborn child will also receive that qi, and after birth, as years pass, they will be short-tempered and suffer from many illnesses. Five: On avoiding pressing the abdomen carelessly