翻刻
【右丁】
ものなれば。鈍刀(どんたう)【左ルビ:なまくら】にてこれをきれば。臍(ほそ)のうちひゞきうごき
て。児(ちご)をそこなふこと多し。予(よ)試(こゝろむ)るに児(ちご)の臍(ほそ)突出(とつしゆつ)【左ルビ:いづ】するもの
あるは。おほくは臍蔕(ほそのを)を断(たつ)とき。つよくひきいだすゆへなり。極(きは)
めて剪刀(はさみ)を用ゆるを良(よし)とす。
○臍蔕(ほそのを)を切(きり)し刀(たう)【左ルビ:きれもの】は穢(けがれ)あるゆへ。再(ふたゝ)び他(た)の事に用ひがたし
とて。役(やく)にたちがたき刀(たう)を用ゆる人あり。これ小利(しやうり)を見て大(だい)
害(かい)あることを知(しら)さるゆへ也。よし一(いつ)の刀(たう)をすつるとも。いかでか
児(ちご)を害(かい)せんや。志(こゝろざし)ある人 能々(よく〳〵)考(かんが)へて。よき剪刀(はさみ)をゑらび
用ゆへし。
【左丁】
○臍蔕(ほそのを)をたちてその後(のち)産湯(うぶゆ)をなすも。これわが邦(くに)の
ならはせ也。唐土(もろこし)にては。産湯のまへに臍蔕(ほそのを)を断(たつ)ことをかた
くいましむ。これ断口(たちくち)より水湿(みづけ)いりて。臍風(さいふう)臍瘡(さいさう)等(とう)の病(やまひ)
を生(しやう)ずるゆへなり。もしわが邦(くに)のならひにしたがひ。臍蔕(ほそのを)を
断てのち産湯(うぶゆ)をなさんと思(おも)はゞ。紙縷(こより)をもて臍のかたを
よき程(ほど)にくゝりをき。大概(たいがい)二寸(にすん)ばかりのこして切断(きりたち)。さて絹(きぬ)に
ても紙(かみ)にても。やわらかなるものにて包(つゝ)み。その上(うへ)をかた
くまきて。巧者(こうしや)なる人をしてこれを持(もた)しめ。臍蔕(ほそのを)のう
るほはざるやうにして。産湯(うぶゆ)をなすべし。かくのごとくすれ
現代語訳
【右丁】
ものであるから、鈍い刀でこれを切れば、臍の内部が響き動いて、子供を傷つけることが多い。私が試してみると、子供の臍が突出するものがあるのは、多くは臍の緒を切る時に、強く引き出すためである。極めて剪刀(はさみ)を用いるのが良い。
○臍の緒を切った刀は穢れがあるので、再び他の事に用いがたいとして、役に立たない刀を用いる人がいる。これは小さな利益を見て大きな害があることを知らないためである。たとえ一つの刀を捨てることになっても、どうして子供を害してよいだろうか。志のある人は、よくよく考えて、良い剪刀を選んで用いるべきである。
【左丁】
○臍の緒を切ってからその後に産湯を使わせるのも、これは我が国の習慣である。中国では、産湯の前に臍の緒を切ることを固く禁じている。これは切り口から水分が入って、臍風や臍瘡等の病気を生じるためである。もし我が国の習いに従い、臍の緒を切ってから産湯を使わせようと思うなら、紙縒りで臍の方を適度に括っておき、大体二寸ばかり残して切断し、そして絹でも紙でも、柔らかなもので包み、その上を固く巻いて、熟練した人にこれを持たせ、臍の緒が濡れないようにして、産湯を使わせるべきである。このようにすれば
英語訳
【Right page】
Therefore, if cut with a dull blade, the inside of the navel will resonate and move, often harming the child. From my experience, when a child's navel protrudes, it is mostly because the umbilical cord was pulled out forcefully when cutting. It is extremely preferable to use scissors.
○Some people use ineffective blades, saying that a blade used to cut the umbilical cord is defiled and cannot be used again for other purposes. This is because they see small gains but do not know there is great harm. Even if one blade must be discarded, how could one justify harming a child? Those with proper intentions should think carefully and choose good scissors to use.
【Left page】
○Cutting the umbilical cord and then giving the first bath afterwards is also a custom of our country. In China, cutting the umbilical cord before the first bath is strictly forbidden. This is because moisture enters through the cut opening, causing diseases such as navel wind and navel sores. If one wishes to follow our country's custom of cutting the umbilical cord before giving the first bath, tie the navel area appropriately with a paper cord, leave about two sun remaining and cut it off, then wrap it with something soft like silk or paper, bind the top firmly, have a skilled person hold it, and give the first bath while ensuring the umbilical cord does not get wet. If done this way,