翻刻
【右丁】
いたみ。心下(むなさき)つかへ。食(しよく)に味(あぢ)なく。あるひは口(くち)舌(した)かはきて湯(ゆ)
水(みづ)をこのむは。本方(ほんはう)に。麦門冬(ばくもんどう)《割書:六分》柴胡(さいこ)《割書:三分》加(くは)ふべし。
大便(だいべん)とぢて通(つう)ぜざるは。潤腸丸(じゆんちやうぐわん)《割書:上巻に出す》五六分用ゆ
べし
○熱(ねつ)ゆるけれども。日(ひ)を引(ひき)て愈(いゑ)かね。何(なに)となく気色(きしよく)お
もく。手足(てあし)だゆく。頭(かしら)ふらつき。汗(あせ)もれやすく。渇(かはき)あれ
ども冷物(れいぶつ)をきらひ。あるひは大便(たいべん)ゆるみ。体(たい)つかれたる
は。本方(ほんはう)に黄茋(わうぎ)《割書:三分》茯苓(ぶくりやう)《割書:七分》荷葉(かよふ)《割書:一分》を加(くは)ふべし
○産後(さんご)の熱(ねつ)は。虚実(きよじつ)をわかつを肝要(かんよう)とす。療治(りやうぢ)たがへば
【左丁】
産婦(さんふ)をそこなふこと多し。深(ふか)く心(こゝろ)を用ゆべき事也
四【四角で囲む】腹(はら)いたむ事
少腹(したはら)にて痛(いた)むを児枕痛(にしんつう)【左ルビ:あとはら】といふ。多(おほ)くは悪露(あくろ)つきざるの所(しよ)
為(ゐ)也。かならず驚(おどろ)くことなかれ
△生化湯(せいくわたう)に。延胡索(ゑんごさく)《割書:五分》牡丹皮(ぼたんひ)《割書:二分》芍薬(しやくやく)《割書:七分》を加(くは)へ
てよろし
○悪露(あくろ)くだらず。大便(たいべん)通(つう)じなく。少腹(したはら)のこばみやはら
がずして。刺(さす)が如(ごと)く痛(いた)むは。上(かみ)の方(はう)をあたへ。又 潤腸丸(しゆんちやうぐわん)
五六分 相(あひ)用ゆべし
現代語訳
【右丁】
頭痛、心下部(胸の下)のつかえ、食事に味を感じず、あるいは口や舌が渇いて湯水を好むのは、基本処方に麦門冬《六分》柴胡《三分》を加えるべきである。
大便が詰まって通じないのは、潤腸丸《上巻に記載》を五~六分用いるべきである。
○熱は緩いけれども、日を引いて治らず、何となく顔色が重く、手足がだるく、頭がふらつき、汗が漏れやすく、渇きはあるが冷たい物を嫌い、あるいは大便が緩み、体が疲れているのは、基本処方に黄耆《三分》茯苓《七分》荷葉《一分》を加えるべきである。
○産後の熱は、虚証と実証を区別することが肝要である。治療を間違えば
【左丁】
産婦を損なうことが多い。深く心を用いるべきことである。
四【四角で囲む】腹痛のこと
下腹部で痛むのを児枕痛【後腹】という。多くは悪露が尽きないことが原因である。必ず驚くことはない。
△生化湯に延胡索《五分》牡丹皮《二分》芍薬《七分》を加えるのが良い。
○悪露が下らず、大便が通じず、下腹部の硬さが和らがずに、刺すように痛むのは、上記の処方を与え、また潤腸丸五~六分を併用するべきである。
英語訳
【Right page】
Headache, epigastric obstruction (below the chest), lack of taste in food, or dry mouth and tongue with preference for hot water - for these symptoms, add Ophiopogon tuber {{6 bu}} and Bupleurum {{3 bu}} to the basic formula.
For constipation where bowel movements do not pass, use 5-6 bu of Runchang Pills {{recorded in the upper volume}}.
○When fever is mild but persists for days without recovery, with somehow heavy complexion, listless limbs, dizzy head, easy perspiration, thirst but aversion to cold things, or loose stools and body fatigue - add Astragalus {{3 bu}}, Poria {{7 bu}}, and lotus leaf {{1 bu}} to the basic formula.
○For postpartum fever, it is essential to distinguish between deficiency and excess patterns. If treatment is mistaken,
【Left page】
it often harms the parturient. This requires deep consideration.
Four【enclosed in square】About abdominal pain
Pain in the lower abdomen is called "jishin-tsū" (afterbirth pillow pain) 【post-belly】. It is mostly caused by incomplete discharge of lochia. One must not be alarmed.
△To Seikatō, add Corydalis tuber {{5 bu}}, moutan bark {{2 bu}}, and peony root {{7 bu}} - this is good.
○When lochia does not descend, bowel movements do not pass, lower abdominal hardness does not soften, and there is stabbing pain - give the above formula and also use 5-6 bu of Runchang Pills together.