翻刻
【右丁】
天(てん)地(ち)間(かん)の道理(だうり)において。かはることなし。今の世(よ)の
妊婦(にんふ)といへども。自然(しぜん)の道理(だうり)をわすれず。その養(やしな)ひ
【左丁】
の道(みち)にそむかず。慎(つゝし)むべき事をよく慎(つゝし)みなば。朱門(しゅもん)のう
ちに月日(つきひ)をおくる御身(おんみ)より。茅屋(ばうをく)の下(した)に雨露(うろ)をしの
現代語訳
【右丁】
天地間の道理において、変わることはない。今の世の
妊婦といえども、自然の道理を忘れず、その養生
【左丁】
の道に背かず、慎むべき事をよく慎むならば、朱門の内
に月日を送る御身より、茅屋の下に雨露をしのぐ
英語訳
【Right page】
the principles between heaven and earth do not change. Even pregnant women of today's world,
if they do not forget the natural principles and their care
【Left page】
does not go against the way, and they carefully observe what should be observed, then more than those who spend their days within vermillion gates,
those who endure rain and dew under thatched huts